Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Mind?
Macht es dir was aus?
She
was
living
like
two
lives
Sie
lebte
quasi
zwei
Leben
All
day
and
all
night
and
Den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht
und
She
was
like:
oh
do
you
mind,
do
you
mind
if
I
keep
living
my
two
lives?
Sie
meinte
so:
Oh,
macht
es
dir
was
aus,
macht
es
dir
was
aus,
wenn
ich
meine
zwei
Leben
weiterlebe?
All
day
and
all
night
and
Den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht
und
She
was
like:
oh
do
you
mind,
do
you
mind?
Sie
meinte
so:
Oh,
macht
es
dir
was
aus,
macht
es
dir
was
aus?
What
the
fuck
is
going
on
in
there?
Was
zum
Teufel
geht
da
drinnen
vor?
I've
got
your
mom
in
the
back
of
the
Mazda
if
you're
not
aware
Ich
hab
deine
Mutter
auf
dem
Rücksitz
vom
Mazda,
falls
du's
nicht
weißt
You've
got
a
green
thumb?
I've
got
an
idea,
you
should
grow
a
pear
Du
hast
'nen
grünen
Daumen?
Ich
hab
'ne
Idee,
lass
dir
mal
Eier
wachsen.
I
guess
you
must
have
missed
the
memo,
life
ain't
fair
Ich
schätze,
du
hast
das
Memo
verpasst,
das
Leben
ist
nicht
fair
But
that
don't
mean
that
we
can't
go
and
flip
the
switch
Aber
das
heißt
nicht,
dass
wir
nicht
den
Schalter
umlegen
können
Like
I
starting
writing
music
with
a
vision
to
get
rich
So
wie
ich
anfing,
Musik
mit
der
Vision
zu
schreiben,
reich
zu
werden
Chick
hit
me
up
on
Snap,
I
promised
her
a
little
lick
'Ne
Tussi
hat
mich
auf
Snap
angeschrieben,
ich
hab
ihr
'nen
kleinen
Lecker
versprochen
But
all
she
really
wants
is
another
picture
of
my
Aber
alles,
was
sie
wirklich
will,
ist
noch
ein
Bild
von
meinem
'Cause
she
knows
that
my
flow
is
just
like
Covid,
making
people
sick
Denn
sie
weiß,
mein
Flow
ist
wie
Covid,
macht
die
Leute
krank
And
whatever
your
two
cents
might
be
Und
was
auch
immer
deine
zwei
Cents
sein
mögen
We
can
both
agree
your
boyfriend
is
a
prick
Wir
können
uns
beide
einig
sein,
dein
Freund
ist
ein
Arschloch
Oh
you've
gotta
find
a
way
that
you
can
exist
Oh,
du
musst
einen
Weg
finden,
wie
du
existieren
kannst
In
a
crazy
world
with
crazy
people
climbing
the
fence
In
einer
verrückten
Welt
mit
verrückten
Leuten,
die
über
den
Zaun
klettern
To
get
up
in
your
shit
but
just
Um
sich
in
deine
Scheiße
einzumischen,
aber
einfach
Don't
lie,
but
don't
deny
all
the
things
you're
feeling
Lüg
nicht,
aber
leugne
auch
nicht
all
die
Dinge,
die
du
fühlst
It's
just
fine,
laying
on
the
floor
or
on
the
ceiling
Es
ist
völlig
in
Ordnung,
ob
du
auf
dem
Boden
oder
an
der
Decke
liegst
She
was
living
like
two
lives
Sie
lebte
quasi
zwei
Leben
All
day
and
all
night
and
Den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht
und
She
was
like:
oh
do
you
mind,
do
you
mind
if
I
keep
living
my
two
lives?
Sie
meinte
so:
Oh,
macht
es
dir
was
aus,
macht
es
dir
was
aus,
wenn
ich
meine
zwei
Leben
weiterlebe?
All
day
and
all
night
and
Den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht
und
She
was
like:
oh
do
you
mind,
do
you
mind?
Sie
meinte
so:
Oh,
macht
es
dir
was
aus,
macht
es
dir
was
aus?
Pen
to
the
page
I
take
it
away
like
Stift
aufs
Papier,
ich
nehm's
weg
wie
Your
mom
with
your
Gameboy
Deine
Mutter
deinen
Gameboy
What
you
gonna
say?
Like:
uh,
uh
Was
willst
du
sagen?
So:
äh,
äh
Just
waiting
for
date
night,
a
vampire
in
day
light,
haha
Warte
nur
auf
die
Date-Night,
ein
Vampir
bei
Tageslicht,
haha
Still
trying
to
figure
out
how
to
play
Fortnite
Versuche
immer
noch
rauszufinden,
wie
man
Fortnite
spielt
I'm
no
good,
you
must
be
hacking
Ich
bin
nicht
gut,
du
musst
hacken
I
only
lost
because
my
internet
is
lagging
Ich
hab
nur
verloren,
weil
mein
Internet
laggt
Nothing
to
do
with
motor
skills
Hat
nichts
mit
motorischen
Fähigkeiten
zu
tun
Won't
catch
me
lacking
I'm
never
slacking
Wirst
mich
nicht
beim
Nachlassen
erwischen,
ich
bin
nie
faul
Treat
me
like
the
dragon
breathing
fire
in
the
corner
Behandle
mich
wie
den
Drachen,
der
Feuer
in
der
Ecke
spuckt
The
guy
that
you
admire
but
deep
down,
he's
still
a
loner
Den
Typen,
den
du
bewunderst,
aber
tief
im
Innern
ist
er
immer
noch
ein
Einzelgänger
One
day
you're
dead
and
gone,
the
show
is
over
Eines
Tages
bist
du
tot
und
weg,
die
Show
ist
vorbei
And
you're
never
gonna
have
to
deal
with
this
shit
anymore
Und
du
musst
dich
nie
wieder
mit
dieser
Scheiße
rumschlagen
So
better
put
the
pen
to
the
page
and
say
what
the
fuck
you
want
to
say
Also
bring
besser
den
Stift
aufs
Papier
und
sag,
was
zum
Teufel
du
sagen
willst
They'll
think
they
know
you
but
it
doesn't
matter,
and
it's
a
shame
but
Sie
werden
denken,
sie
kennen
dich,
aber
das
ist
egal,
und
es
ist
eine
Schande,
aber
She
was
living
like
two
lives
Sie
lebte
quasi
zwei
Leben
All
day
and
all
night
and
Den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht
und
She
was
like:
oh
do
you
mind,
do
you
mind
if
I
keep
living
my
two
lives?
Sie
meinte
so:
Oh,
macht
es
dir
was
aus,
macht
es
dir
was
aus,
wenn
ich
meine
zwei
Leben
weiterlebe?
All
day
and
all
night
and
Den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht
und
She
was
like:
oh
do
you
mind,
do
you
mind
if
I
keep
living
my
two
lives?
Sie
meinte
so:
Oh,
macht
es
dir
was
aus,
macht
es
dir
was
aus,
wenn
ich
meine
zwei
Leben
weiterlebe?
All
day
and
all
night
and
Den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht
und
She
was
like:
oh
do
you
mind,
do
you
mind?
Sie
meinte
so:
Oh,
macht
es
dir
was
aus,
macht
es
dir
was
aus?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Labbe
Album
222
date of release
22-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.