Mindseed - Do You Mind? - translation of the lyrics into German

Do You Mind? - Mindseedtranslation in German




Do You Mind?
Macht es dir was aus?
She was living like two lives
Sie lebte quasi zwei Leben
All day and all night and
Den ganzen Tag und die ganze Nacht und
She was like: oh do you mind, do you mind if I keep living my two lives?
Sie meinte so: Oh, macht es dir was aus, macht es dir was aus, wenn ich meine zwei Leben weiterlebe?
All day and all night and
Den ganzen Tag und die ganze Nacht und
She was like: oh do you mind, do you mind?
Sie meinte so: Oh, macht es dir was aus, macht es dir was aus?
What the fuck is going on in there?
Was zum Teufel geht da drinnen vor?
I've got your mom in the back of the Mazda if you're not aware
Ich hab deine Mutter auf dem Rücksitz vom Mazda, falls du's nicht weißt
You've got a green thumb? I've got an idea, you should grow a pear
Du hast 'nen grünen Daumen? Ich hab 'ne Idee, lass dir mal Eier wachsen.
I guess you must have missed the memo, life ain't fair
Ich schätze, du hast das Memo verpasst, das Leben ist nicht fair
But that don't mean that we can't go and flip the switch
Aber das heißt nicht, dass wir nicht den Schalter umlegen können
Like I starting writing music with a vision to get rich
So wie ich anfing, Musik mit der Vision zu schreiben, reich zu werden
Chick hit me up on Snap, I promised her a little lick
'Ne Tussi hat mich auf Snap angeschrieben, ich hab ihr 'nen kleinen Lecker versprochen
But all she really wants is another picture of my
Aber alles, was sie wirklich will, ist noch ein Bild von meinem
'Cause she knows that my flow is just like Covid, making people sick
Denn sie weiß, mein Flow ist wie Covid, macht die Leute krank
And whatever your two cents might be
Und was auch immer deine zwei Cents sein mögen
We can both agree your boyfriend is a prick
Wir können uns beide einig sein, dein Freund ist ein Arschloch
Oh you've gotta find a way that you can exist
Oh, du musst einen Weg finden, wie du existieren kannst
In a crazy world with crazy people climbing the fence
In einer verrückten Welt mit verrückten Leuten, die über den Zaun klettern
To get up in your shit but just
Um sich in deine Scheiße einzumischen, aber einfach
Don't lie, but don't deny all the things you're feeling
Lüg nicht, aber leugne auch nicht all die Dinge, die du fühlst
It's just fine, laying on the floor or on the ceiling
Es ist völlig in Ordnung, ob du auf dem Boden oder an der Decke liegst
She was living like two lives
Sie lebte quasi zwei Leben
All day and all night and
Den ganzen Tag und die ganze Nacht und
She was like: oh do you mind, do you mind if I keep living my two lives?
Sie meinte so: Oh, macht es dir was aus, macht es dir was aus, wenn ich meine zwei Leben weiterlebe?
All day and all night and
Den ganzen Tag und die ganze Nacht und
She was like: oh do you mind, do you mind?
Sie meinte so: Oh, macht es dir was aus, macht es dir was aus?
Pen to the page I take it away like
Stift aufs Papier, ich nehm's weg wie
Your mom with your Gameboy
Deine Mutter deinen Gameboy
What you gonna say? Like: uh, uh
Was willst du sagen? So: äh, äh
Just waiting for date night, a vampire in day light, haha
Warte nur auf die Date-Night, ein Vampir bei Tageslicht, haha
Still trying to figure out how to play Fortnite
Versuche immer noch rauszufinden, wie man Fortnite spielt
I'm no good, you must be hacking
Ich bin nicht gut, du musst hacken
I only lost because my internet is lagging
Ich hab nur verloren, weil mein Internet laggt
Nothing to do with motor skills
Hat nichts mit motorischen Fähigkeiten zu tun
Won't catch me lacking I'm never slacking
Wirst mich nicht beim Nachlassen erwischen, ich bin nie faul
Treat me like the dragon breathing fire in the corner
Behandle mich wie den Drachen, der Feuer in der Ecke spuckt
The guy that you admire but deep down, he's still a loner
Den Typen, den du bewunderst, aber tief im Innern ist er immer noch ein Einzelgänger
One day you're dead and gone, the show is over
Eines Tages bist du tot und weg, die Show ist vorbei
And you're never gonna have to deal with this shit anymore
Und du musst dich nie wieder mit dieser Scheiße rumschlagen
So better put the pen to the page and say what the fuck you want to say
Also bring besser den Stift aufs Papier und sag, was zum Teufel du sagen willst
They'll think they know you but it doesn't matter, and it's a shame but
Sie werden denken, sie kennen dich, aber das ist egal, und es ist eine Schande, aber
She was living like two lives
Sie lebte quasi zwei Leben
All day and all night and
Den ganzen Tag und die ganze Nacht und
She was like: oh do you mind, do you mind if I keep living my two lives?
Sie meinte so: Oh, macht es dir was aus, macht es dir was aus, wenn ich meine zwei Leben weiterlebe?
All day and all night and
Den ganzen Tag und die ganze Nacht und
She was like: oh do you mind, do you mind if I keep living my two lives?
Sie meinte so: Oh, macht es dir was aus, macht es dir was aus, wenn ich meine zwei Leben weiterlebe?
All day and all night and
Den ganzen Tag und die ganze Nacht und
She was like: oh do you mind, do you mind?
Sie meinte so: Oh, macht es dir was aus, macht es dir was aus?





Writer(s): Alexander Labbe


Attention! Feel free to leave feedback.