Lyrics and translation Mine feat. Edgar Wasser - Aliens - Live in Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fliegende
Untertassen
schweben
auf
die
Erde
herab.
Летающие
тарелки
плывут
к
Земле.
Alles
begann
mit
diesen
Lichtern
über
den
Dächern
der
Stadt.
Все
началось
с
этих
огней
над
крышами
города.
"Mama,
was
ist
das?"
– "'N
Flugzeug,
das
kennst
du
doch,
Schatz!"
"Мама,
что
это?"-
"Самолет,
ты
же
знаешь,
дорогая!"
Aber
dann
wurden
es
immer
mehr
Lichter,
je
später
die
Nacht.
Но
потом
становилось
все
больше
и
больше
огней,
чем
позже
ночь.
"Irgendwas
stimmt
nicht..."
- und
sie
knipsten
den
Fernseher
an:
"Что-то
не
так..."-
и
они
включили
телевизор:
Bilder
von
Panzern
und
Soldaten
mit
Gewehr'n
in
der
Hand.
Фотографии
танков
и
солдат
с
винтовками
в
руках.
Die
Experten
sagten,
das
wäre
die
letzte
Instanz
Эксперты
сказали,
что
это
будет
последняя
инстанция
Für
den
Fall,
dass
man
kein'
friedlichen
Kontakt
herstellen
kann.
На
тот
случай,
если
вы
не
можете
установить'
мирный
контакт.
Beim
Lärm
der
dritten
Explosion
war
dann
jeder
hellwach,
При
шуме
третьего
взрыва
все
проснулись,
Ohrenzerberstender
Krach,
Оглушительный
Грохот,
Feuerwerke
am
Himmel
so
grell,
als
wäre
es
Tag,
Фейерверки
в
небе
так
ярко,
как
будто
это
день,
Raketen
detonieren,
blinkende,
Ракеты
детонируют,
мигая,
Silberne
Scheiben
geh'n
in
Brand
und
regnen
herab!
Серебряные
диски
подожгите
и
дождитесь!
Am
Anfang
dachten
wir
noch,
wir
wär'n
die
Gewinner
der
Schlacht,
В
начале
мы
еще
думали,
что
мы
победители
Битвы,
Dann
stiegen
die
Außerirdischen
aus
ihren
brennenden
Wracks
Затем
пришельцы
поднялись
из
своих
горящих
обломков
Und
es
ging
bergab:
И
он
пошел
под
гору:
Sie
versklavten
die
Menschheit
in
zehn
Tagen.
Они
поработили
человечество
за
десять
дней.
Unzählige
Leichenberge
lagen
gestapelt
auf
den
Straßen,
Бесчисленные
горы
трупов
лежали
сложенными
на
улицах,
Bewaffnete
Gestalten
mit
bestialischen
Tentakeln
Вооруженные
фигуры
со
звериными
щупальцами
Bewachten
die
Gefang'nen
in
KZ-artigen
Zeltlagern.
Охраняли
пленников
в
концлагерях.
Und
am
Tag
der
großen
Exekution
И
в
день
Великой
экзекуции
Versammelten
sich
alle
Aliens
und
sangen
'nen
Song
– und
der
ging
so:
Собрались
все
пришельцы
и
запели
песню
– и
тот
пошел
так:
Ich
bin
wie
du,
du
bist
nur
etwas
anders.
Я
такой
же,
как
ты,
только
ты
немного
другой.
Ich
versteh'
dich
nicht,
ich
bin
hier
nur
gelandet.
Я
тебя
не
понимаю,
я
просто
приземлился
здесь.
Ich
hab'
Angst
vor
dir,
Я
тебя
боюсь,
Deshalb
mach'
ich
dich
kaputt
jetzt,
Вот
почему
я
сломаю
тебя
сейчас,
Schluss
jetzt,
ich
muss
jetzt.
Конец,
мне
пора.
Ich
bin
wie
du,
ich
bin
nur
etwas
anders.
Я
такой
же,
как
ты,
только
я
немного
другой.
Ich
versteh'
dich
nicht,
ich
bin
hier
nur
gelandet.
Я
тебя
не
понимаю,
я
просто
приземлился
здесь.
Ich
hab'
Angst
vor
dir,
Я
тебя
боюсь,
Deshalb
mach'
ich
dich
kaputt
jetzt,
Вот
почему
я
сломаю
тебя
сейчас,
Schluss
jetzt,
ich
muss
jetzt.
Конец,
мне
пора.
Was
ist
das
für
ein
Empfang?
Что
это
за
прием?
Was
fangt
ihr
damit
an?
Что
вы
начинаете
с
этого?
Ich
bin
nur
hergekomm',
um
mich
auszuruh'n...
Я
пришел
сюда
только
для
того,
чтобы
отдохнуть...
Plötzlich
überall
Lichter.
Вдруг
везде
огни.
Was
ist
da
laut?
Was
spricht
da?
Что
там
шумно?
Что
там
говорит?
Ihr
seht
anders
aus
als
ich.
Вы
выглядите
иначе,
чем
я.
Jungs,
das
wird
mir
zu
gefährlich!
Ребята,
это
слишком
опасно
для
меня!
Ihr
schießt
mich
runter
und
ich
wehr'
mich
nur...
Вы
стреляете
в
меня,
а
я
просто
сопротивляюсь...
Denn
heißt
es:
du
oder
ich
– ja,
dann
Ибо
сказано:
ты
или
я-да,
тогда
Entscheid'
ich
mich
für
mich.
Я
решаю
для
себя.
Wären
die
Aliens
nicht
angekomm',
Если
бы
инопланетяне
не
прибыли',
Hätten
wir's
selber
in
die
Hand
genomm'.
Если
бы
мы
сами
взяли
это
в
руки.
Was
red'
ich
da?
Wir
hatten
schon
lang
begonn':
Что
red'
я
здесь?
Мы
уже
давно
начали':
Weltkriege,
Abschlachtung,
Genozide,
Massenmord.
Мировые
Войны,
Убой,
Геноциды,
Массовые
Убийства.
Was
'n
abgefuckter
Ort,
überall
nur
Hass
und
Zorn.
Какое
чертово
место,
везде
только
ненависть
и
гнев.
"Mama,
sind
das
Flugzeuge?"
– "Nee,
das
sind
nur
ein
paar
Drohn'."
"Мама,
это
самолеты?"-
"Нет,
это
всего
лишь
несколько
дронов"."
Siehst
du
die
Soldaten
komm'?
Hörst
du,
wie
die
Panzer
roll'n?
Видишь
солдат?
Слышишь,
как
танки
катятся?
Auf
diesem
Planet'
wohn'
zu
viele
Menschen
- Mann,
das
Fass
ist
voll!
На
этой
планете'
обитает'
слишком
много
людей-человек,
бочка
полна!
Wurd'
Zeit
hier
mal
aufzuräum'!
Пора
убираться
отсюда!
Ob
wir
uns
bei
den
Außerirdischen
nicht
vielleicht
bedanken
soll'n.
Может,
не
стоит
благодарить
пришельцев?
Ganz
ehrlich,
ich
sag'
mal
so:
Честно
говоря,
я
так
говорю:
Ist
doch
besser,
als
davor
-
Лучше,
чем
до
этого
-
Die
Menschheit
war
uns
eine
zu
große
Verantwortung.
Человечество
возлагало
на
нас
слишком
большую
ответственность.
Alles,
was
wir
taten,
mündete
nur
in
Gewalt
und
Blut.
Все,
что
мы
делали,
вылилось
только
в
насилие
и
кровь.
Die
Nachrichtenagentur'n
fütterten
die
Angst
in
uns:
Информационное
агентство
кормило
страх
в
нас:
BSE,
HIV,
NSU,
Verfassungsschutz,
BSE,
ВИЧ,
NSU,
конституционная
защита,
Saddam
Hussein,
Bin
Laden,
Mohammed-Karikatur'n!
Саддам
Хусейн,
бен
Ладен,
Мухаммед-карикатура!
Der
Mensch
besaß
zwar
so
was,
wie
'ne
Art
Vernunft,
Хотя
человек
обладал
чем-то
вроде
разума,
Doch
die
reichte
nur
dafür
aus,
dass
er
noch
bess're
Waffen
schuf,
Но
этого
было
достаточно
только
для
того,
чтобы
он
все-таки
создал
оружие
Бесс,
Noch
stärkere
Überwachung,
noch
strengere
Passkontroll'n.
Еще
более
сильное
наблюдение,
еще
более
строгий
паспортный
контроль.
Egal,
wo
man
hinsah,
alles
wurd'
regiert
von
blanker
Furcht!
Куда
бы
вы
ни
смотрели,
все
было
охвачено
голым
страхом!
Bürger
marschierten
für
das
Abendland
unter
dem
Hakenkreuz,
Горожане
маршировали
на
вечер
под
свастикой,
Parallel
dazu,
erschoss
'n
weißer
Cop
'nen
schwarzen
Jung',
Параллельно
с
этим,
белый
полицейский
застрелил
черного
мальчика,
Währenddessen
wurd'
jemand
gefoltert
in
Guantanamo
Между
тем,
кого-то
пытали
в
Гуантанамо
Und
ISIS-Kämpfer
köpften
Christen
in
orangenen
Kostüm'n!
И
бойцы
Исиды
возглавили
христиан
в
оранжевых
костюмах!
Unsere
Geschichte
bestand
nur
aus
Sklaverei
und
Krieg
–
Наша
история
состояла
только
из
рабства
и
войны
–
Wir
war'n
uns
zu
fremd,
um
uns
anzuseh'n
als
Kollektiv.
Мы
были
слишком
чужими,
чтобы
смотреть
на
нас
как
на
коллектив.
Und
als
Kolumbus
in
Amerika
ankam,
И
когда
Колумб
прибыл
в
Америку,
Zückte
er
seine
Knarre
und
sagte
dann
zum
Indianer:
Он
вытащил
свой
пистолет,
а
затем
сказал
индейцу:
Ich
bin
wie
du,
du
bist
nur
etwas
anders.
Я
такой
же,
как
ты,
только
ты
немного
другой.
Ich
versteh'
dich
nicht,
ich
bin
hier
nur
gelandet.
Я
тебя
не
понимаю,
я
просто
приземлился
здесь.
Ich
hab'
Angst
vor
dir,
Я
тебя
боюсь,
Deshalb
mach'
ich
dich
kaputt
jetzt,
Вот
почему
я
сломаю
тебя
сейчас,
Schluss
jetzt,
ich
muss
jetzt.
Конец,
мне
пора.
Ich
bin
wie
du,
ich
bin
nur
etwas
anders.
Я
такой
же,
как
ты,
только
я
немного
другой.
Ich
versteh'
dich
nicht,
ich
bin
hier
nur
gelandet.
Я
тебя
не
понимаю,
я
просто
приземлился
здесь.
Ich
hab'
Angst
vor
dir,
Я
тебя
боюсь,
Deshalb
mach'
ich
dich
kaputt
jetzt,
Вот
почему
я
сломаю
тебя
сейчас,
Schluss
jetzt,
ich
muss
jetzt.
Конец,
мне
пора.
Ich
bin
wie
du,
du
bist
nur
etwas
anders.
Я
такой
же,
как
ты,
только
ты
немного
другой.
Ich
versteh'
dich
nicht,
ich
bin
hier
nur
gelandet.
Я
тебя
не
понимаю,
я
просто
приземлился
здесь.
Ich
hab'
Angst
vor
dir,
Я
тебя
боюсь,
Deshalb
mach'
ich
dich
kaputt
jetzt,
Вот
почему
я
сломаю
тебя
сейчас,
Schluss
jetzt,
ich
muss
jetzt.
Конец,
мне
пора.
Ich
bin
wie
du,
ich
bin
nur
etwas
anders.
Я
такой
же,
как
ты,
только
я
немного
другой.
Ich
versteh'
dich
nicht,
ich
bin
hier
nur
gelandet.
Я
тебя
не
понимаю,
я
просто
приземлился
здесь.
Ich
hab'
Angst
vor
dir,
Я
тебя
боюсь,
Deshalb
mach'
ich
dich
kaputt
jetzt,
Вот
почему
я
сломаю
тебя
сейчас,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.