Minh Hang & Tim - Mot Vong Trai Dat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Minh Hang & Tim - Mot Vong Trai Dat




Mot Vong Trai Dat
Один виток Земли
Đố các bạn, trên thế gian này khoảng cách nào xa nhất?
Отгадайте, какое расстояние на свете самое большое?
không phài khoảng cách từ ngọn núi này đến ngọn núi kia.
Это не расстояние от одной горы до другой.
Không phải khoảng cách từ đại dương này đến đại dương kia.
Не расстояние от одного океана до другого.
Cũng không phải khoảng cách giữa châu lục này đến châu lục kia.
И не расстояние между континентами.
chính khỏang cách của một vòng trái đất.
Это расстояние, равное одному витку Земли.
Một vòng trái đất, đó cũng chính khoảng cách ngắn nhất.
Один виток Земли это также и самое короткое расстояние.
khi đó hai người được ngồi cạnh bên nhau.
Потому что тогда двое сидят рядом друг с другом.
Nhưng không biết phải nói gì, cũng không biết phải làm gì.
Но не знают, что сказать, не знают, что делать.
Mời các bạn cùng lắng nghe ca khúc Một Vòng Trái Đất.
Предлагаем вам послушать песню "Один виток Земли".
Trái đất cứ lặng lẽ quay
Земля тихонько вращается,
Đôi ta cứ lặng lẽ yêu
Мы тихонько любим друг друга.
Hứa yêu nhau đến muôn đời sau
Обещали любить друг друга вечно,
Hứa yêu nhau trăng sao
Обещали любить друг друга под луной и звездами.
Minh Hằng:
Minh Hằng:
Trái đất cứ lặng lẽ quay
Земля тихонько вращается,
Đôi ta cứ lặng lẽ xa
Мы тихонько отдаляемся друг от друга.
Xa nhau không phải không hợp nhau
Расстаемся не потому, что не подходим друг другу,
Xa nhau bao lỗi lầm
Расстаемся из-за множества ошибок.
Yêu em không?
Любишь меня?
Anh yêu em, yêu anh không?
Я люблю тебя, а ты любишь меня?
Minh Hằng:
Minh Hằng:
Thật em yêu anh.
Да, я люблю тебя.
Lời nói đó vẫn in sâu vào tâm trí của anh.
Эти слова до сих пор глубоко врезались в мою память.
Minh Hằng:
Minh Hằng:
Một vòng trái đất, em ngồi đây.
Один виток Земли, я сижу здесь.
Anh ngồi đây.
Ты сидишь здесь.
Minh Hằng:
Minh Hằng:
Bên cạnh nhau ngỡ như thật xa
Рядом друг с другом, но как будто так далеко.
Không dám nhìn, không nói
Не смею взглянуть, не говорю ни слова.
Dường như chúng ta chưa từng quen
Словно мы никогда не были знакомы.
Một vòng trái đất.
Один виток Земли.
Minh Hằng:
Minh Hằng:
Em ngồi đây.
Я сижу здесь.
Em lặng đi, anh ngồi đây ngước mắt nhìn theo
Я молчу, ты сидишь здесь и смотришь мне вслед.
Không dám gọi tên, nước mắt rơi từ khóe mắt sâu vào tim
Не смеешь назвать меня по имени, слезы катятся из глаз прямо в сердце.
Một vòng trái đất.
Один виток Земли.
Người ta thường nói người đã đi một vòng lớn.
Говорят, что некоторые люди проходят большой круг.
Cuối cùng cũng gặp lại nhau
В конце концов, они снова встречаются.
Chỉ đáng tiếc khi gặp lại nhau.
Только жаль, что когда они встречаются снова,
Giữa hai người dường như một khoảng cách rất lớn.
Между ними словно огромная пропасть.
Đến nỗi không biết phải làm sao để lấp lại khoảng cách đó.
Настолько большая, что они не знают, как ее преодолеть.
Minh Hằng:
Minh Hằng:
Một vòng trái đất.
Один виток Земли.
Đến cuối cùng hai người đều hai cuộc sống riêng.
В конце концов, у каждого из них своя жизнь.
Hai thế giới riêng.
Два разных мира.
trong hai thế giới đó.
И в этих двух мирах
Đều đã không còn hình bóng của đối phương.
Больше нет места друг для друга.
Vậy thì theo các bạn, số phận đã đưa hai người đó đi một vòng lớn.
Как вы думаете, зачем судьба заставила этих двоих пройти такой большой круг,
Rồi lại gặp nhau để làm gì?
Чтобы снова встретиться?





Writer(s): Trungnhat


Attention! Feel free to leave feedback.