Minh Hằng - Niềm Tin Trong Ta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Minh Hằng - Niềm Tin Trong Ta




Niềm Tin Trong Ta
Вера в нас
Ta chưa từng biết đầu hàng
Я никогда не сдавалась,
biết đam này đâu dễ dàng
Хотя знаю, что эта страсть нелегка.
Nào ai biết trước lối đến vinh quang
Кто знает путь к славе,
Nếu như chưa từng vượt qua đắng cay gian nan
Если не прошел через горечь и трудности?
Tuổi xuân trôi đi theo từng năm tháng
Молодость проходит с годами,
Cho đôi chân ta thêm vững vàng
Делая мои ноги крепче.
Tim ta reo giữa những rộn ràng
Мое сердце ликует среди волнения,
thành công đâu do vương miện danh giá
И успех не приходит с короной славы,
từ những vấp ngã của hôm qua
А из падений прошлого.
Để phút giây này tiếng ca được vươn xa
Чтобы в этот миг моя песня разнеслась далеко.
Đã bao ngày trôi, qua bao chặng đường mới
Сколько дней прошло, сколько пройдено дорог,
Ta đi rồi sẽ tới, đích đến kia đang gọi
Я иду и дойду, цель зовет меня.
Ngàn lời đầu môi, đâu ngăn nổi ta bước
Тысяча слов с твоих губ не остановит мой шаг,
Gác hết chuyện xưa, ta vươn mình rực rỡ
Оставив позади прошлое, я расправлю крылья и взлечу.
giấc sẽ đơm hoa
Ведь моя мечта расцветет,
Bóng tối sẽ phai nhòa
Тьма рассеется,
Mình bước ra đời hiên ngang
Я выйду в мир гордо,
Như chờ ta chiến thắng
Будто меня ждет победа.
giấc sẽ đơm hoa
Ведь моя мечта расцветет,
Niềm tin luôn trong ta
Вера всегда во мне.
non cao sông dài
Пусть высоки горы и длинны реки,
Ngẩng đầu ta tiến về ngày mai
Подняв голову, я иду к завтрашнему дню.
Đi theo nhịp beat bập bùng
Следуя за ритмом бита,
Để trái tim đánh thức lên cảm hứng
Чтобы сердце пробудило вдохновение.
Lòng ta đã sẵn những quyết tâm
В моей душе уже есть решимость,
Dẫu khó khăn còn đang phía trước rình rập
Даже если трудности подстерегают впереди.
Đoạn đường xa giăng ra muôn ngàn sóng gió
Долгий путь полон тысячью бурь,
Mong cho đam kia lu mờ
Которые хотят затмить мою страсть.
Ta vẫn đứng vững vàng đến giờ
Но я все еще стою твердо до сих пор,
thành công đâu do vương miện danh giá
Ведь успех не приходит с короной славы,
Bản lĩnh đúc kết bao năm qua
А закаляется годами.
Để góp cho đời sức xuân của chính ta
Чтобы подарить миру свою молодость и силу.





Writer(s): Long Halo, Ryhmastic


Attention! Feel free to leave feedback.