Lyrics and translation Minh Hieu - Tiếng ca đó về đâu
Tiếng
ca
đó
đưa
em
vào
đời
Песня,
которая
вернула
меня
к
жизни.
Em
từng
ước
vọng
thành
cánh
hoa
tươi
Я
мечтал
о
свежих
лепестках.
Nụ
cười
em
vẽ
lên
môi
Улыбайтесь
дети
рисуют
губы
Nhịp
nhàng
giỡn
gió
trăng
chơi
Ритмичная
игра
ветра
и
Луны.
Lời
ca
ngân
nga
không
biên
giới
Лирика
и
напев
без
границ
Tiếng
ca
đó
say
sưa
miệt
mài
Песня
эта
странная
курсирующая
Cho
đàn
bướm
mộng
lộng
ý
lên
khơi
Для
мужчин
бабочка
мечтает
о
прохладном
итальянском
побережье
Nụ
hồng
vừa
chớm
đôi
mươi
Бутоны
роз
распускаются
двадцатые
Vội
vàng
để
dáng
xuân
trôi
Спешите
к
прекрасному
весеннему
дрейфу
Người
đi
đi
qua
ôi
mất
rồi
Люди
проходят
через
Это,
О,
это
прошло
Trên
đôi
tay
vàng
bàn
tay
nào
chợt
trao
На
руках,
желтых
руках,
которые
вдруг
замахиваются.
Bàn
tay
nào
yêu
dấu
để
cho
mình
nương
náu
Протяни
руку
дорогой
себе,
чтобы
найти
убежище
в
ней.
Trước
cánh
hoa
tươi
giờ
đây
đã
xa
rồi
Перед
свежими
цветами
время
от
времени.
Còn
tìm
đâu
thấy
ai
А
еще
найди
где
его
найти
Tiếng
ca
đó
chơi
vơi
giữa
trời
Песня,
которая
дрейфует
между
небесами.
Kia
vùng
đất
lạnh
còn
bóng
em
thôi
Киа
приземляется
холоднее
чем
я
Nghẹn
ngào
làn
tóc
buông
xuôi
Захлебнулась
волной
волос
отпустила
Giọt
buồn
nhỏ
xuống
tim
tôi
Капельки
немного
грустят
в
моем
сердце
Lời
ca
đi
theo
với
kiếp
người
Стихи
идут
вместе
с
жизнью.
Trên
đôi
tay
vàng,
bàn
tay
nào
chợt
trao
На
руках,
желтых
руках,
которые
вдруг
замахиваются.
Bàn
tay
nào
yêu
dấu
để
cho
mình
nương
náu
Протяни
руку
дорогой
себе,
чтобы
найти
убежище
в
ней.
Trước
cánh
hoa
tươi
giờ
đây
đã
xa
rồi
Перед
свежими
цветами
время
от
времени.
Còn
tìm
đâu
thấy
ai
А
еще
найди
где
его
найти
Tiếng
ca
đó
chơi
vơi
giữa
trời
Песня,
которая
дрейфует
между
небесами.
Kia
vùng
đất
lạnh
còn
bóng
em
thôi
Киа
приземляется
холоднее
чем
я
Nghẹn
ngào
làn
tóc
buông
xuôi
Захлебнулась
волной
волос
отпустила
Giọt
buồn
nhỏ
xuống
tim
tôi
Капельки
немного
грустят
в
моем
сердце
Lời
ca
đi
theo
với
kiếp
người
Стихи
идут
вместе
с
жизнью.
Nghẹn
ngào
làn
tóc
buông
xuôi
Захлебнулась
волной
волос
отпустила
Giọt
buồn
nhỏ
xuống
tim
tôi
Капельки
немного
грустят
в
моем
сердце
Lời
ca
đi
theo
với
kiếp
người
Стихи
идут
вместе
с
жизнью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.