Lyrics and translation Minh Thuận - Nắng Hồng Ngày Xưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nắng Hồng Ngày Xưa
Розовый рассвет былого
Tình
tôi
thuở
ấy
thơ
ngây
như
nắng
hồng
Моя
любовь
тогда
была
наивна,
как
розовый
рассвет,
Từng
chiều
đón
đưa
hoa
thơm
vàng
trên
lối
về
Каждый
вечер
провожал
тебя,
цветы
благоухали
на
пути
домой.
Mộng
lắm
trắng
trong
thơ
ngây
như
dòng
suối
Мечты
были
чисты
и
наивны,
как
ручей,
Mây
trắng
mong
chờ
tình
ta
vấn
vương
Белые
облака
ждали,
пока
наша
любовь
окрепнет.
Một
chiều
cuối
thu
mây
trôi
trên
phím
đàn
Однажды
поздней
осенью
облака
плыли
над
клавишами
пианино,
Rộn
ràng
sắc
hoa
yêu
thương
giờ
xa
mất
rồi
Яркие
краски
цветов
любви
теперь
исчезли.
Nàng
về
chốn
xa
yêu
thương
không
còn
nữa
Ты
ушла
далеко,
любовь
угасла,
Hoa
cười
em
trao
lặng
nhìn
mình
tôi
Цветы
улыбаются,
ты
подарила
их
мне,
а
я
молча
смотрю.
Những
chiều
hai
đứa
đứng
bên
nhau
Днями
мы
стояли
рядом,
Tôi
thẫn
thờ
chưa
vội
nói
nên
câu
Я
был
в
замешательстве
и
не
мог
произнести
ни
слова,
Để
rồi
hoàng
hôn
buông
xuống
đồi
И
когда
закат
опускался
на
холмы,
Lại
thẹn
thùng
xa
cách
đến
mai
sau
Я
робел,
зная,
что
завтра
мы
будем
далеки
друг
от
друга.
Những
chiều
hai
đứa
đã
xa
nhau
Днями
мы
были
в
разлуке,
Góc
phố
buồn
anh
nhặt
lá
thu
phai
На
углу
печальной
улицы
я
собирал
увядшие
осенние
листья.
Nắng
hồi
chợt
tắt
nơi
cuối
đường
Солнце
внезапно
погасло
в
конце
дороги,
Nghe
nghẹn
ngào
yêu
dấu
đã
phai
phôi
Я
чувствовал,
как
замирает
сердце,
любовь
угасла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.