Lyrics and translation Minh Thuận - Tình Đã Phai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Đã Phai
Угасшая любовь
Buồn
vì
em
bỗng
nhiên
xa
vắng.
Грущу,
ведь
ты
внезапно
исчезла.
Tình
phai
theo
lời
hứa
rêu
phong.
Любовь
угасла,
как
забытое
обещание.
Em
yêu
hỡi
em
ơi
có
biết.
Любимая,
знаешь
ли
ты,
Gió
sẽ
dịu
dàng.
Ветер
станет
нежным,
Khi
gió
bên
trăng.
Когда
он
рядом
с
луной.
Rồi
khi
nhớ
khi
buồn
em
khóc.
И
когда
вспомнишь,
когда
загрустишь,
ты
заплачешь.
Nước
mắt
nào
nặng
nợ
đã
vơi.
Слёзы,
тяжким
бременем
лежавшие,
иссякнут.
Rồi
khi
đắm
say
tình
yêu
mới.
И
когда
опьянеешь
новой
любовью,
Em
có
còn
nhớ
chuyện
ngày
xưa.
Вспомнишь
ли
ты
о
наших
днях?
Và
mai
mốt
ôm
đàn
sàng
bến.
И
когда
завтра
обнимешь
другую
у
причала,
Em
có
nhớ
khi
mình
đắm
say.
Вспомнишь
ли
ты
о
нашем
упоении?
Em
ơi
có
lẽ
nào
tình
đẹp.
Любимая,
быть
может,
прекрасная
любовь,
Là
tình
yêu
dỡ
dang.
Это
любовь
неоконченная.
Em
ơi
có
lẽ
nào
đời
buồn.
Любимая,
быть
может,
жизнь
печальна,
Khi
đã
sống
bên
nhau.
Когда
мы
жили
вместе.
Nhưng
trong
lòng
anh
vẫn
yêu
em.
Но
в
моём
сердце
всё
ещё
живёт
любовь
к
тебе.
Nhưng
trong
lòng
anh
vẫn
nhớ
em.
Но
в
моём
сердце
всё
ещё
жива
память
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.