Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van Yeu Mot Nguoi
Immer noch Jemanden Lieben
Có
những
nỗi
buồn
hằn
sâu
trong
mắt
người
Da
ist
ein
Kummer,
tief
in
deine
Augen
eingebrannt
Có
những
vết
thương
còn
mang
đến
bao
giờ?
Da
sind
Wunden,
wie
lange
wirst
du
sie
noch
tragen?
Có
những
kỷ
niệm
mà
anh
đã
cố
quên
Da
sind
Erinnerungen,
die
ich
zu
vergessen
versuchte
Cố
quên
để
rồi
chẳng
thể
nào
quên...
Vergessen
wollen,
und
es
doch
niemals
können...
Tiếng
yêu
bắt
đầu
từ
khi
em
thấy
người
Die
Liebe
begann,
als
ich
dich
sah
Chúng
ta
đã
yêu
hay
em
quá
vội
vàng?
Haben
wir
uns
geliebt
oder
war
ich
zu
voreilig?
Thôi
chuyện
chúng
mình
hãy
xem
như
giấc
mơ
Ach,
lass
unsere
Geschichte
nur
ein
Traum
sein
Đã
tan
biến
rồi
còn
mãi
những
nỗi
đau...
Der
schon
verflogen
ist,
zurück
bleibt
nur
der
Schmerz...
Sao
anh
vẫn
luôn
còn
thấy
em
như
quanh
đây?
Warum
sehe
ich
dich
immer
noch,
als
wärst
du
hier?
Đến
bao
giờ,
cho
anh
quên
đến
bao
giờ?
Wie
lange
noch,
lass
mich
vergessen,
wie
lange
noch?
Có
khi
nào
anh
yêu
em
đâu,
chỉ
là
em
mơ
thôi
Hab
ich
dich
je
geliebt?
Es
war
wohl
nur
dein
Traum.
Ôi
đớn
đau,
tim
đã
vỡ
tan
rồi...
Oh,
dieser
Schmerz,
mein
Herz
ist
schon
zerbrochen...
Bỗng
thấy
khóe
mi
mặn
đắng,
dòng
lệ
cay
cay
Plötzlich
fühlen
sich
die
Augen
bitter
an,
heiße
Tränen
rinnen
Yêu
một
người,
sao
em
đau
đớn
như
thế?
Einen
Menschen
zu
lieben,
warum
schmerzt
es
mich
so
sehr?
Anh
không
cần
ai
yêu
thương
anh,
chỉ
cần
riêng
em
thôi
Ich
brauche
keine
andere
Liebe,
ich
brauche
nur
dich
allein
Em
biết
không,
anh
bây
giờ
sầu
úa...
Weißt
du,
ich
bin
jetzt
welk
vor
Kummer...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.