Minh Tuyet feat. Nguyen Thang - Dung Giau Trong Long - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Minh Tuyet feat. Nguyen Thang - Dung Giau Trong Long




Dung Giau Trong Long
Не таи в душе
Làm sao nói với em một điều
Как сказать тебе,
Rằng trong anh đã không còn yêu
Что любовь моя прошла?
tình xưa đã trao rất nhiều cho nhau
Хоть и было много между нами,
Giờ đây hỏi còn bao nhiêu
Сколько чувств осталось сейчас?
Làm sao nói với anh những điều
Как сказать тебе то,
thật lòng anh không muốn hiểu
Чего ты знать не хочешь,
ai yêu nhau chỉ vui không buồn
Разве любовь без печали бывает?
Không hờn không ghen anh hỡi
Без ревности, без обид, милый?
Qua những phút giây trốn tìm
Мы играли в прятки,
Rồi đây đôi lứa bao nhiêu nỗi niềm
И вот теперь в наших сердцах грусть,
Như áng mây xa phương trời lạc lối
Словно облака, затерявшиеся вдали,
lẽ ta chung sai lầm
Наверное, оба мы оступились.
Mình chưa nói hết nghĩ suy trong lòng
Не высказали, что на сердце,
Xin thôi trách móc
Прошу, не кори,
Bên nhau mãi mãi nhé anh
Давай будем вместе всегда, любимый.
Xa càng xa, càng nhớ những ân ái
Чем дальше ты, тем сильнее тоска,
Nước mắt ai ngóng trông đêm dài
Чьи слёзы льются в ночи,
Thương ngày xưa chờ ai đón đưa
Вспоминаю, как ждала тебя,
không ngày mình lại chung lối
Встретимся ли мы вновь?
BÊn dòng sông dài lấp lánh trời sao
У реки, что сияет под звёздами,
Mong cho tình xanh đến khi bạc đầu
Мечтаю, чтоб наша любовь не угасла,
Bên đời nhau sớt chia người ơi
Разделим печали и радости,
Đừng giấu trong lòng
Не таи в душе
Buồn một mình không nói...
Свою грусть...
Làm sao nói với em một điều
Как сказать тебе,
Rằng trong anh đã không còn yêu
Что любовь моя прошла?
tình xưa đã trao rất nhiều cho nhau
Хоть и было много между нами,
Giờ đây hỏi còn bao nhiêu
Сколько чувств осталось сейчас?
Làm sao nói với anh những điều
Как сказать тебе то,
thật lòng anh không muốn hiểu
Чего ты знать не хочешь,
ai yêu nhau chỉ vui không buồn
Разве любовь без печали бывает?
Không hờn không ghen anh hỡi
Без ревности, без обид, милый?
Qua những phút giây trốn tìm
Мы играли в прятки,
Rồi đây đôi lứa bao nhiêu nỗi niềm
И вот теперь в наших сердцах грусть,
Như áng mây xa phương trời lạc lối
Словно облака, затерявшиеся вдали,
lẽ ta chung sai lầm
Наверное, оба мы оступились.
Mình chưa nói hết nghĩ suy trong lòng
Не высказали, что на сердце,
Xin thôi trách móc
Прошу, не кори,
Bên nhau mãi mãi nhé anh
Давай будем вместе всегда, любимый.
Xa càng xa, càng nhớ những ân ái
Чем дальше ты, тем сильнее тоска,
Nước mắt ai ngóng trông đêm dài
Чьи слёзы льются в ночи,
Thương ngày xưa chờ ai đón đưa
Вспоминаю, как ждала тебя,
không ngày mình lại chung lối
Встретимся ли мы вновь?
BÊn dòng sông dài lấp lánh trời sao
У реки, что сияет под звёздами,
Mong cho tình xanh đến khi bạc đầu
Мечтаю, чтоб наша любовь не угасла,
Bên đời nhau sớt chia người ơi
Разделим печали и радости,
Đừng giấu trong lòng
Не таи в душе
Buồn một mình không nói...
Свою грусть...
Xa càng xa, càng nhớ những ân ái
Чем дальше ты, тем сильнее тоска,
Nước mắt ai ngóng trông đêm dài
Чьи слёзы льются в ночи,
Thương ngày xưa chờ ai đón đưa
Вспоминаю, как ждала тебя,
không ngày mình lại chung lối
Встретимся ли мы вновь?
BÊn dòng sông dài lấp lánh trời sao
У реки, что сияет под звёздами,
Mong cho tình xanh đến khi bạc đầu
Мечтаю, чтоб наша любовь не угасла,
Bên đời nhau sớt chia người ơi
Разделим печали и радости,
Đừng giấu trong lòng
Не таи в душе
Buồn một mình không nói...
Свою грусть...
Bên đời nhau sớt chia người ơi
Разделим печали и радости,
Đừng giấu trong lòng
Не таи в душе
Buồn một mình không nói...
Свою грусть...





Writer(s): Hoai An


Attention! Feel free to leave feedback.