Minh Tuyết - Hát Cho Người Ở Lại - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Minh Tuyết - Hát Cho Người Ở Lại




Hát Cho Người Ở Lại
Пою для того, кто остался
Ngày nào anh đến bên em
В тот день, когда ты пришел ко мне,
Tim em ngẩn ngơ chợt buồn vu
Мое сердце замерло, внезапно охватила грусть,
Em rất tư, em quá ngây thơ
Я была такой беззаботной, такой наивной,
Làm anh thẫn thờ
Что ты задумался.
Rồi anh cất bước ra đi
Потом ты ушел,
Tim em giá băng, hồn em chết lặng
Мое сердце заледенело, душа онемела,
Anh đã ra đi, không nói năng chi
Ты ушел, не сказав ни слова,
Em nhớ mãi dáng anh hao gầy
Я всегда буду помнить твою изможденную фигуру.
Kỷ niệm giờ đây đã qua (Kỷ niệm giờ đây đã qua)
Воспоминания теперь позади (Воспоминания теперь позади),
Để rồi tim em héo khô (Để rồi tim em héo khô)
И мое сердце иссохло мое сердце иссохло),
Nay còn khi người xa khuất
Что теперь осталось, когда ты далеко,
Chuyện tình mình sao thiết tha (Chuyện tình mình sao thiết tha)
Наша любовь была такой трогательной (Наша любовь была такой трогательной),
Để rồi tim em xót xa (Để rồi tim em xót xa)
И мое сердце разрывается от боли мое сердце разрывается от боли),
Em mãi khóc thương tình ta
Я всегда буду оплакивать нашу любовь.
Ngày nào em hát
Когда-то я пела
Hát cho người dấu yêu
Пела для любимого,
Hát cho cuộc tình đầu
Пела для первой любви,
Ngày nào em hát
Когда-то я пела
Hát cho tình chúng ta
Пела для нашей любви,
Em đã hát cho niềm hạnh phúc
Я пела для счастья.
Giờ đây em hát
Теперь я пою
Hát cho người dấu yêu
Пою для любимого,
Hát cho người lại
Пою для того, кто остался,
Giờ đây em hát
Теперь я пою
Hát cho tình đã xa
Пою для ушедшей любви,
Hay em chỉ hát cho riêng em
Или я пою только для себя.
Ngày nào anh đến bên em
В тот день, когда ты пришел ко мне,
Tim em ngẩn ngơ chợt buồn vu
Мое сердце замерло, внезапно охватила грусть,
Em rất tư, em quá ngây thơ
Я была такой беззаботной, такой наивной,
Làm anh thẫn thờ
Что ты задумался.
Rồi anh cất bước ra đi
Потом ты ушел,
Tim em giá băng, hồn em chết lặng
Мое сердце заледенело, душа онемела,
Anh đã ra đi, không nói năng chi
Ты ушел, не сказав ни слова,
Em nhớ mãi dáng anh hao gầy
Я всегда буду помнить твою изможденную фигуру.
Kỷ niệm giờ đây đã qua (Kỷ niệm giờ đây đã qua)
Воспоминания теперь позади (Воспоминания теперь позади),
Để rồi tim em héo khô (Để rồi tim em héo khô)
И мое сердце иссохло мое сердце иссохло),
Nay còn khi người xa khuất
Что теперь осталось, когда ты далеко,
Chuyện tình mình sao thiết tha (Chuyện tình mình sao thiết tha)
Наша любовь была такой трогательной (Наша любовь была такой трогательной),
Để rồi lòng em xót xa (Để rồi lòng em xót xa)
И мое сердце разрывается от боли мое сердце разрывается от боли),
Em mãi khóc thương tình ta
Я всегда буду оплакивать нашу любовь.
Ngày nào em hát
Когда-то я пела
Hát cho người dấu yêu
Пела для любимого,
Hát cho cuộc tình đầu
Пела для первой любви,
Ngày nào em hát
Когда-то я пела
Hát cho tình chúng ta
Пела для нашей любви,
Em đã hát cho niềm hạnh phúc
Я пела для счастья.
Giờ đây em hát
Теперь я пою
Hát cho người dấu yêu
Пою для любимого,
Hát cho người lại
Пою для того, кто остался,
Giờ đây em hát
Теперь я пою
Hát cho tình đã xa
Пою для ушедшей любви,
Hay em chỉ hát cho riêng em
Или я пою только для себя.
Ngày nào em hát
Когда-то я пела
Hát cho người dấu yêu
Пела для любимого,
Hát cho cuộc tình đầu
Пела для первой любви,
Ngày nào em hát
Когда-то я пела
Hát cho tình chúng ta
Пела для нашей любви,
Em đã hát cho niềm hạnh phúc
Я пела для счастья.
Giờ đây em hát
Теперь я пою
Hát cho người dấu yêu
Пою для любимого,
Hát cho người lại
Пою для того, кто остался,
Giờ đây em hát
Теперь я пою
Hát cho tình đã xa
Пою для ушедшей любви,
Hay em chỉ hát cho riêng em
Или я пою только для себя.
Ngày nào em hát
Когда-то я пела
Hát cho người dấu yêu
Пела для любимого,
Hát cho cuộc tình đầu
Пела для первой любви,
Ngày nào em hát
Когда-то я пела
Hát cho tình chúng ta
Пела для нашей любви,
Em đã hát cho niềm hạnh phúc (cho niềm hạnh phúc)
Я пела для счастья (для счастья).
Giờ đây em hát
Теперь я пою
Hát cho người dấu yêu (cho người dấu yêu)
Пою для любимого (для любимого),
Hát cho người lại (cho người lại)
Пою для того, кто остался (для того, кто остался),
Giờ đây em hát
Теперь я пою
Hát cho tình đã xa
Пою для ушедшей любви,
Hay em chỉ hát cho riêng em
Или я пою только для себя.





Writer(s): Quoc An


Attention! Feel free to leave feedback.