Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Không Làm Khác Được
Ich konnte nicht anders
Một
vài
người
khi
đã
yêu
biết
yêu
Manche
Menschen,
wenn
sie
lieben,
wissen
sie
zu
lieben
Dành
trọn
hết
phút
giây
Widmen
jeden
Augenblick
Luôn
muốn
biết
anh
ở
đâu
Wollen
immer
wissen,
wo
du
bist
Làm
chi
những
khi
gọi
phone
không
nghe
Was
du
tust,
wenn
du
ans
Telefon
nicht
gehst
Dần
dần
bao
nhiêu
nghĩ
suy
vẩn
vơ
Allmählich
so
viele
ziellose
Gedanken
Bồn
chồn
lắm
lúc
đau
Unruhig,
manchmal
schmerzhaft
Đêm
đến
cứ
trôi
vào
tim
Die
Nacht
kommt,
fließt
ins
Herz
Lại
một
lần
nữa
khơi
lên
đôi
lời
ghen
tuông
Und
wieder
einmal
flammen
Worte
der
Eifersucht
auf
Có
ai,
muốn
ghen,
mang
bao
nhiêu
đa
nghi
vào
tim
Wer
will
schon
eifersüchtig
sein,
so
viel
Misstrauen
im
Herzen
tragen
Vách
ngăn,
mãi
xa,
lấp
chôn
đi
vô
tư
hồn
nhiên...
ồ
ô
ô
Barrieren,
für
immer
fern,
begraben
die
unschuldige
Sorglosigkeit...
oh
oh
oh
Tất
nhiên,
nóng
lên,
đã
có
lúc
em
không
là
em
Natürlich,
hitzig
geworden,
gab
es
Zeiten,
da
war
ich
nicht
ich
selbst
Đến
khi,
đã
mất
nhau,
giá
như
em
phải
chi
đừng
như
thế
Bis
wir
uns
verloren,
hätte
ich
doch
nur
nicht
so
sein
dürfen
Điều
gì
làm
đôi
mi
cay
làm
em
loay
hoay
Was
lässt
meine
Augen
brennen,
lässt
mich
zögern
Dường
như
muốn
nói
anh
không
còn
đây
Als
wollte
ich
sagen,
du
bist
nicht
mehr
hier
Mãi
đến
lúc
chia
tay
xa
nhau
giận
hờn
Bis
zur
Trennung,
voller
Groll
auseinandergegangen
Em
như
đang
nhận
ra
cô
đơn
Scheine
ich
die
Einsamkeit
zu
erkennen
Cứ
cúi
mặt
xuống
cố
nhớ
lần
đó
đã
lỡ
Ich
senke
nur
den
Kopf,
versuche
mich
an
jenes
Mal
zu
erinnern,
als
es
schiefging
Em
bước
đi
không
nhìn
anh
Ich
ging
fort,
ohne
dich
anzusehen
Hãy
cố
hiểu
cho
em
lúc
ấy
hoang
mang
Versuche
bitte,
mich
zu
verstehen,
damals
war
ich
verwirrt
Thế
nên
không
làm
khác
được
gì...
Deshalb
konnte
ich
nichts
anders
machen...
Một
vài
người
khi
đã
yêu
biết
yêu
Manche
Menschen,
wenn
sie
lieben,
wissen
sie
zu
lieben
Dành
trọn
hết
phút
giây
Widmen
jeden
Augenblick
Luôn
muốn
biết
anh
ở
đâu
Wollen
immer
wissen,
wo
du
bist
Làm
chi
những
khi
gọi
phone
không
nghe
Was
du
tust,
wenn
du
ans
Telefon
nicht
gehst
Dần
dần
bao
nhiêu
nghĩ
suy
vẩn
vơ
Allmählich
so
viele
ziellose
Gedanken
Bồn
chồn
lắm
lúc
đau
Unruhig,
manchmal
schmerzhaft
Đêm
đến
cứ
trôi
vào
tim
Die
Nacht
kommt,
fließt
ins
Herz
Lại
một
lần
nữa
khơi
lên
đôi
lời
ghen
tuông
Und
wieder
einmal
flammen
Worte
der
Eifersucht
auf
Có
ai,
muốn
ghen,
mang
bao
nhiêu
đa
nghi
vào
tim
Wer
will
schon
eifersüchtig
sein,
so
viel
Misstrauen
im
Herzen
tragen
Vách
ngăn,
mãi
xa,
lấp
chôn
đi
vô
tư
hồn
nhiên...
ồ
ô
ô
Barrieren,
für
immer
fern,
begraben
die
unschuldige
Sorglosigkeit...
oh
oh
oh
Tất
nhiên,
nóng
lên,
đã
có
lúc
em
không
là
em
Natürlich,
hitzig
geworden,
gab
es
Zeiten,
da
war
ich
nicht
ich
selbst
Đến
khi,
đã
mất
nhau,
giá
như
em
phải
chi
đừng
như
thế
Bis
wir
uns
verloren,
hätte
ich
doch
nur
nicht
so
sein
dürfen
Điều
gì
làm
đôi
mi
cay
làm
em
loay
hoay
Was
lässt
meine
Augen
brennen,
lässt
mich
zögern
Dường
như
muốn
nói
anh
như
còn
đây
Als
wollte
ich
sagen,
du
wärst
noch
hier
Mãi
đến
lúc
chia
tay
xa
nhau
giận
hờn
Bis
zur
Trennung,
voller
Groll
auseinandergegangen
Em
như
đang
nhận
ra
cô
đơn
Scheine
ich
die
Einsamkeit
zu
erkennen
Cứ
cúi
mặt
xuống
cố
nhớ
lần
đó
đã
lỡ
Ich
senke
nur
den
Kopf,
versuche
mich
an
jenes
Mal
zu
erinnern,
als
es
schiefging
Em
bước
đi
không
nhìn
anh
Ich
ging
fort,
ohne
dich
anzusehen
Hãy
cố
hiểu
cho
em
lúc
ấy
hoang
mang
Versuche
bitte,
mich
zu
verstehen,
damals
war
ich
verwirrt
Thế
nên
không
làm
khác
được
gì...
Deshalb
konnte
ich
nichts
anders
machen...
Điều
gì
làm
đôi
mi
cay
làm
em
loay
hoay
Was
lässt
meine
Augen
brennen,
lässt
mich
zögern
Dường
như
muốn
nói
anh
không
còn
đây
Als
wollte
ich
sagen,
du
bist
nicht
mehr
hier
Mãi
đến
lúc
chia
tay
xa
nhau
giận
hờn
Bis
zur
Trennung,
voller
Groll
auseinandergegangen
Em
như
đang
nhận
ra
cô
đơn
Scheine
ich
die
Einsamkeit
zu
erkennen
Cứ
cúi
mặt
xuống
cố
nhớ
lần
đó
đã
lỡ
Ich
senke
nur
den
Kopf,
versuche
mich
an
jenes
Mal
zu
erinnern,
als
es
schiefging
Em
bước
đi
không
nhìn
anh
Ich
ging
fort,
ohne
dich
anzusehen
Hãy
cố
hiểu
cho
em
lúc
ấy
hoang
mang
Versuche
bitte,
mich
zu
verstehen,
damals
war
ich
verwirrt
Thế
nên
không
làm
khác
được
gì...
Deshalb
konnte
ich
nichts
anders
machen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lương Bằng Quang
Attention! Feel free to leave feedback.