Minh Tuyết feat. Luong Tung Quang - Ngày Mai Mưa Thôi Rơi - translation of the lyrics into German

Ngày Mai Mưa Thôi Rơi - Luong Tung Quang , Minh Tuyết translation in German




Ngày Mai Mưa Thôi Rơi
Morgen hört der Regen auf zu fallen
Con tim ngoan ơi ngày mai mưa thôi rơi
Mein braves Herz, oh, morgen hört der Regen auf zu fallen
Ngày mai đôi mắt thôi ướt mi sầu em hỡi
Morgen werden deine Augen nicht mehr von traurigen Tränen nass sein, mein Liebster
Chia tay giấc thâm tâm ngóng chờ
Abschied vom Traum, nach dem sich mein Herz sehnte
Trọn đời anh chỉ yêu một bóng hình
Mein ganzes Leben lang liebe ich nur eine einzige Gestalt
Chất chứa nỗi nhớ hằn sâu trong con tim
Die Sehnsucht ist tief in meinem Herzen eingeprägt
Phút giây rời xa ánh mắt nào đau nhói
Der Moment des Abschieds, dein Blick, der so schmerzt
Nụ hôn trong yêu thương, vòng tay sao vấn vương
Der Kuss in Liebe, die Umarmung, warum verweilt sie so?
Từ anh (em) đi hoài xa vắng
Ich gehe immer weiter von dir fort
Thầm mong anh còn đây
Heimlich wünsche ich, du wärst noch hier
Thầm mong như ngày xưa
Heimlich wünsche ich, es wäre wie früher
áo trắng giấc
Mein weißes Kleid der Träume
Phút giây anh thẫn thờ
Der Moment, in dem du benommen warst
tóc mây chiều
Mein wolkenweiches Haar am Nachmittag
ánh mắt thương yêu
Deine liebevollen Augen
bờ môi trong ngần câu hát
Meine reinen Lippen, die ein Lied singen
Tình em dịu êm
Meine Liebe ist sanft
Tình anh trào dâng
Deine Liebe wallt auf
Ngọn sóng vỗ bước chân
Die Wellen schlagen an unsere Schritte
Hát cho vơi nỗi sầu
Singen, um die Trauer zu lindern
Em biết xa rồi
Ich weiß, du bist fern
chỉ yêu người thôi
Aber ich liebe nur dich
Dòng đời lênh đênh tình nổi trôi
Des Lebens Strom treibt dahin, die Liebe treibt ziellos





Writer(s): Hoài An


Attention! Feel free to leave feedback.