Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhớ người
Ich vermisse dich
Một
mình
lặng
ngồi
trong
đêm
vắng
Allein
sitze
ich
schweigend
in
der
einsamen
Nacht,
Sương
tuyết
hắt
hiu,
nhớ
người
Frost
und
Schnee
trostlos,
ich
vermisse
dich.
Nhớ
mãi
những
ấm
áp
gối
chăn
Erinnere
mich
ewig
an
die
Wärme
von
Kissen
und
Decke,
Bên
nhau
nồng
say
Als
wir
leidenschaftlich
beisammen
waren.
Người
tình
ơi,
sao
anh
vội
đi?
Ach,
mein
Liebster,
warum
bist
du
so
eilig
fortgegangen?
Bỏ
lại
bóng
dáng
đó
với
sương
lạnh
Und
ließt
deine
Gestalt
im
kalten
Nebel
zurück.
Trong
đêm
cô
đơn,
gió
hiu
quạnh
In
einsamer
Nacht,
der
Wind
weht
karg,
Ôm
ấp
bao
tình
nồng
những
ngày
qua
Ich
hege
die
ganze
leidenschaftliche
Liebe
vergangener
Tage.
Ôm
niềm
đau
thương,
mắt
lệ
rơi
Den
Schmerz
umarmend,
Tränen
fallen.
Căn
phòng
đơn
côi,
thiếu
hơi
ấm
người
Das
Zimmer
ist
einsam,
es
fehlt
deine
Wärme.
Vòng
tay
ấm
áp
đó
Jene
warme
Umarmung,
Đã
xa
rồi
Ist
längst
vergangen.
Người
có
hay
Ob
du
es
weißt,
Con
tim
đớn
đau
vì
yêu
Mein
Herz
schmerzt
so
sehr
vor
Liebe.
Dòng
lệ
ngập
tràn
bao
nhung
nhớ
Ein
Tränenstrom,
erfüllt
von
Sehnsucht.
Đêm
gió
tuyết
rơi,
nhớ
người
Nachts,
wenn
Wind
und
Schnee
fallen,
vermisse
ich
dich.
Nhớ
mãi
ánh
mắt
thiết
tha
Erinnere
mich
ewig
an
deinen
innigen
Blick,
Đôi
môi
run
run
tìm
nhau
Unsere
bebenden
Lippen,
die
einander
suchten.
Người
tình
ơi,
trong
đêm
lạnh
căm
Ach,
mein
Liebster,
in
der
eiskalten
Nacht,
Mình
em
tiếc
nuối,
mắt
hoen
mờ
Ich
allein
bereue,
meine
Augen
sind
trüb
und
rot.
Trong
đêm
cô
đơn,
gió
ơ
thờ
In
einsamer
Nacht,
der
Wind
ist
gleichgültig.
Ôi,
nhớ
thương
nụ
cười
cuốn
làn
môi
Ach,
ich
sehne
mich
nach
deinem
Lächeln,
das
deine
Lippen
umspielte.
Ôm
niềm
đau
thương,
mắt
lệ
rơi
Den
Schmerz
umarmend,
Tränen
fallen.
Căn
phòng
đơn
côi,
thiếu
hơi
ấm
người
Das
Zimmer
ist
einsam,
es
fehlt
deine
Wärme.
Vòng
tay
ấm
áp
đó
Jene
warme
Umarmung,
Đã
xa
rồi
Ist
längst
vergangen.
Người
có
hay
Ob
du
es
weißt,
Con
tim
đớn
đau
vì
yêu
Mein
Herz
schmerzt
so
sehr
vor
Liebe.
Ôm
niềm
đau
thương,
mắt
lệ
rơi
Den
Schmerz
umarmend,
Tränen
fallen.
Căn
phòng
đơn
côi,
thiếu
hơi
ấm
người
Das
Zimmer
ist
einsam,
es
fehlt
deine
Wärme.
Vòng
tay
ấm
áp
đó
Jene
warme
Umarmung,
Đã
xa
rồi
Ist
längst
vergangen.
Người
có
hay
Ob
du
es
weißt,
Con
tim
đớn
đau
vì
yêu
Mein
Herz
schmerzt
so
sehr
vor
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.