Minh Tuyết - Phận làm dâu - translation of the lyrics into German

Phận làm dâu - Minh Tuyếttranslation in German




Phận làm dâu
Das Schicksal einer Schwiegertochter
Ngồi im nghe, gió thổi sau
Sitz still und lausche, der Wind weht hinterm Haus
Ngồi quanh bếp nghe mẹ kể
Sitz um den Herd und höre Mutter erzählen
Chuyện hôm qua, người lấy chồng
Die Geschichte von gestern, jemand hat geheiratet
Buồn tái kiếp làm dâu
Herzzerreißend traurig, das Los einer Schwiegertochter
Ngồi im nghe, con chích chòe
Sitz still und lausche, eine Dajaldrossel
Về quanh hót vang sau
Ist zurückgekehrt und singt laut hinterm Haus
Chuyện hôm qua, mới dăm tháng đầu
Die Geschichte von gestern, erst ein paar Monate her
Buồn tái kiếp làm dâu
Herzzerreißend traurig, das Los einer Schwiegertochter
Trời sanh ra, kiếp làm dâu
Der Himmel schuf das Los der Schwiegertochter
Mấy người đã hạnh phúc được đâu
Wie viele haben darin schon Glück gefunden?
Thì em ơi, chớ buồn lâu
So, mein Schatz, sei nicht lange traurig
Mấy người mới không, mới không làm dâu
Wie wenige sind es nur, die keine Schwiegertochter sind?
Ngồi im nghe, gió thổi sau
Sitz still und lausche, der Wind weht hinterm Haus
Ngồi quanh bếp nghe mẹ kể
Sitz um den Herd und höre Mutter erzählen
Chuyện hôm qua, người lấy chồng
Die Geschichte von gestern, jemand hat geheiratet
Buồn tái kiếp làm dâu
Herzzerreißend traurig, das Los einer Schwiegertochter
Ngồi im nghe, con chích chòe
Sitz still und lausche, eine Dajaldrossel
Về quanh hót vang sau
Ist zurückgekehrt und singt laut hinterm Haus
Chuyện hôm qua, mới dăm tháng đầu
Die Geschichte von gestern, erst ein paar Monate her
Buồn tái kiếp làm dâu
Herzzerreißend traurig, das Los einer Schwiegertochter
Trời sanh ra, kiếp làm dâu
Der Himmel schuf das Los der Schwiegertochter
Mấy người đã hạnh phúc được đâu
Wie viele haben darin schon Glück gefunden?
Thì em ơi, chớ buồn lâu
So, mein Schatz, sei nicht lange traurig
Mấy người mới không, mới không làm dâu
Wie wenige sind es nur, die keine Schwiegertochter sind?
Trời sanh ra, kiếp làm dâu
Der Himmel schuf das Los der Schwiegertochter
Mấy người đã lâu được đâu
Wie viele sind denn lange dabei geblieben?
Thì em ơi, chớ buồn lâu
So, mein Schatz, sei nicht lange traurig
Mấy người mới không, mới không làm dâu
Wie wenige sind es nur, die keine Schwiegertochter sind?
Ngồi im nghe, gió thổi sau
Sitz still und lausche, der Wind weht hinterm Haus
Ngồi quanh bếp nghe mẹ kể
Sitz um den Herd und höre Mutter erzählen
Chuyện hôm qua, người lấy chồng
Die Geschichte von gestern, jemand hat geheiratet
Buồn tái kiếp làm dâu
Herzzerreißend traurig, das Los einer Schwiegertochter
Ngồi im nghe, con chích chòe
Sitz still und lausche, eine Dajaldrossel
Về quanh hót vang sau
Ist zurückgekehrt und singt laut hinterm Haus
Chuyện hôm qua, mới dăm tháng đầu
Die Geschichte von gestern, erst ein paar Monate her
Buồn tái kiếp làm dâu
Herzzerreißend traurig, das Los einer Schwiegertochter
Ngồi im nghe
Sitz still und lausche
Ngồi im nghe
Sitz still und lausche
Ngồi im nghe...
Sitz still und lausche...





Writer(s): Thanhvo Thien


Attention! Feel free to leave feedback.