Minh Tuyết - Sẽ Chẳng Yêu Ai Ngoài Anh - translation of the lyrics into German




Sẽ Chẳng Yêu Ai Ngoài Anh
Werde Niemanden Außer Dir Lieben
Tại sao cứ dối lòng
Warum belüge ich mich selbst
Đã yêu sao cứ giả vờ lạnh lùng
Schon verliebt, warum tue ich so, als wäre ich kalt
Tại sao cứ dối lòng
Warum belüge ich mich selbst
Để đêm về lại về trông ngóng
Um nachts wieder sehnsüchtig zu warten
Tại sao cứ dối lòng
Warum belüge ich mich selbst
Đã yêu sao cứ ngẩn ngơ, ngại ngùng
Schon verliebt, warum bin ich so verwirrt, schüchtern
Tại sao cứ dối lòng
Warum belüge ich mich selbst
Để đêm về lại hát trông mong
Um nachts wieder sehnsüchtig zu singen
Để đến khi rời xa mới thấy tiếc nuối
Erst wenn wir getrennt sind, empfinde ich Bedauern
Để đến khi nhận ra đã yêu đắm đuối
Erst wenn ich erkenne, dass ich leidenschaftlich geliebt habe
Ta mới hay lòng ta vẫn còn nhiều điều chưa nói
Dann erkenne ich, dass mein Herz noch viel Ungesagtes birgt
Giờ anh đang đâu cho em tiếc dẫu
Wo bist du jetzt? Ich bedauere es so sehr
Em sẽ đi tìm anh mong anh hiểu thấu
Ich werde dich suchen, in der Hoffnung, dass du es verstehst
Em sẽ không ngại ngần nói mong đôi ta bên nhau
Ich werde nicht zögern zu sagen, dass ich wünsche, wir wären zusammen
Sẽ yêu dài lâu sẽ yêu anh mãi
Werde dich lange lieben, werde dich für immer lieben
Nếu không phải anh thề chẳng yêu ai
Wenn nicht du, schwöre ich, niemanden zu lieben
Dấu yêu về anh chưa từng nhạt phai
Meine Liebe zu dir ist nie verblasst
Yêu anh nhiều hơn mãi mãi
Liebe dich mehr, für immer
Hét lên thật vang bầu trời trong xanh
Rufe laut in den klaren blauen Himmel
Trái tim của em đã trót trao anh
Mein Herz habe ich dir bereits geschenkt
Muốn chạy thật nhanh lại gần bên anh
Möchte sehr schnell zu dir laufen, um bei dir zu sein
Yêu anh không chút ngại ngần
Liebe dich ohne zu zögern
Tại sao cứ dối lòng
Warum belüge ich mich selbst
Đã yêu sao cứ giả vờ lạnh lùng
Schon verliebt, warum tue ich so, als wäre ich kalt
Tại sao cứ dối lòng
Warum belüge ich mich selbst
Để đêm về lại trông ngóng
Um nachts wieder sehnsüchtig zu warten
Tại sao cứ dối lòng
Warum belüge ich mich selbst
Đã yêu sao cứ ngẩn ngơ, ngại ngùng
Schon verliebt, warum bin ich so verwirrt, schüchtern
Tại sao cứ dối lòng
Warum belüge ich mich selbst
Để đêm về lại hát trông mong
Um nachts wieder sehnsüchtig zu singen
Để đến khi rời xa mới thấy tiếc nuối
Erst wenn wir getrennt sind, empfinde ich Bedauern
Để đến khi nhận ra đã yêu đắm đuối
Erst wenn ich erkenne, dass ich leidenschaftlich geliebt habe
Ta mới hay lòng ta vẫn còn nhiều điều chưa nói
Dann erkenne ich, dass mein Herz noch viel Ungesagtes birgt
Giờ anh đang đâu cho em tiếc dẫu
Wo bist du jetzt? Ich bedauere es so sehr
Em sẽ đi tìm anh mong anh hiểu thấu
Ich werde dich suchen, in der Hoffnung, dass du es verstehst
Em sẽ không ngại ngần nói mong đôi ta bên nhau
Ich werde nicht zögern zu sagen, dass ich wünsche, wir wären zusammen
Sẽ yêu dài lâu sẽ yêu anh mãi
Werde dich lange lieben, werde dich für immer lieben
Nếu không phải anh thề chẳng yêu ai
Wenn nicht du, schwöre ich, niemanden zu lieben
Dấu yêu về anh chưa từng nhạt phai
Meine Liebe zu dir ist nie verblasst
Yêu anh nhiều hơn mãi mãi
Liebe dich mehr, für immer
Hét lên thật vang bầu trời trong xanh
Rufe laut in den klaren blauen Himmel
Trái tim của em đã trót trao anh
Mein Herz habe ich dir bereits geschenkt
Muốn chạy thật nhanh lại gần bên anh
Möchte sehr schnell zu dir laufen, um bei dir zu sein
Yêu anh không chút ngại ngần
Liebe dich ohne zu zögern
Sẽ yêu dài lâu sẽ yêu anh mãi
Werde dich lange lieben, werde dich für immer lieben
Nếu không phải anh thề chẳng yêu ai
Wenn nicht du, schwöre ich, niemanden zu lieben
Dấu yêu về anh chưa từng nhạt phai
Meine Liebe zu dir ist nie verblasst
Yêu anh nhiều hơn mãi mãi
Liebe dich mehr, für immer
Hét lên thật vang bầu trời trong xanh
Rufe laut in den klaren blauen Himmel
Trái tim của em đã trót trao anh
Mein Herz habe ich dir bereits geschenkt
Muốn chạy thật nhanh lại gần bên anh
Möchte sehr schnell zu dir laufen, um bei dir zu sein
Yêu anh không chút ngại ngần
Liebe dich ohne zu zögern
Muốn chạy thật nhanh lại gần bên anh
Möchte sehr schnell zu dir laufen, um bei dir zu sein
Yêu anh không chút ngại ngần
Liebe dich ohne zu zögern





Writer(s): Khoachau Dang


Attention! Feel free to leave feedback.