Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trọn Kiếp Bình Yên
Ein Leben lang Frieden
Tình
yêu
đến
nhẹ
như
cõi
mơ
Die
Liebe
kommt
sanft
wie
ein
Traumland
Vào
tim
ta
đơn
sơ
bằng
những
vần
thơ
Dringt
einfach
durch
Verse
in
unser
Herz
Này
tình
yêu
hỡi
dù
cho
bão
giông
ngoài
khơi
Oh
Liebe,
selbst
wenn
Stürme
draußen
auf
dem
Meer
toben
Cầm
tay
nhau
ta
xin
bình
yên
suốt
đời
Halten
wir
uns
an
den
Händen,
wünschen
wir
uns
Frieden
für
das
ganze
Leben
Ngày
mai
giông
tố
kéo
đến
Morgen
ziehen
Stürme
auf
Ngày
mai
gió
mưa
mịt
mù
Morgen
Wind
und
trüber
Regen
Ngày
mai
có
nắng
mới
Morgen
gibt
es
neuen
Sonnenschein
Ngày
mai
bóng
đêm
cuộc
đời
Morgen
die
Dunkelheit
des
Lebens
Nào
ai
đâu
có
biết
trước
Wer
weiß
schon
im
Voraus
Ngày
mai
mình
sẽ
trôi
đi
phương
nào
Wohin
wir
morgen
treiben
werden
Cầu
mong
sao
cho
anh
trọn
kiếp
bình
yên
Ich
bete
darum,
dass
du
ein
Leben
lang
Frieden
hast
Tình
yêu
đến
nào
ai
có
hay
Wer
ahnt
schon,
wann
die
Liebe
kommt
Tình
yêu
cho
mê
say
cùng
những
nồng
cay
Die
Liebe
bringt
Verzückung
und
auch
bittere
Schärfe
Ngày
tình
yêu
đến
Der
Tag,
an
dem
die
Liebe
kam
Ngày
em
mất
đi
bình
yên
Der
Tag,
an
dem
ich
meinen
Frieden
verlor
Từng
đêm
em
suy
tư,
sợ
câu
giã
từ
Jede
Nacht
denke
ich
nach,
fürchte
das
Wort
des
Abschieds
Ngày
mai
giông
tố
kéo
đến
Morgen
ziehen
Stürme
auf
Ngày
mai
gió
mưa
mịt
mù
Morgen
Wind
und
trüber
Regen
Ngày
mai
có
nắng
mới
Morgen
gibt
es
neuen
Sonnenschein
Ngày
mai
bóng
đêm
cuộc
đời
Morgen
die
Dunkelheit
des
Lebens
Nào
ai
đâu
có
biết
trước
Wer
weiß
schon
im
Voraus
Ngày
mai
mình
sẽ
trôi
đi
phương
nào
Wohin
wir
morgen
treiben
werden
Cầu
mong
sao
cho
nhau
trọn
kiếp
bình
yên
Ich
bete
darum,
dass
wir
füreinander
ein
Leben
lang
Frieden
haben
Em
luôn
mong
sao
Ich
wünsche
mir
immerzu
Trọn
đời
ta
yêu
mãi
nhau
Dass
wir
uns
ein
Leben
lang
lieben
Trọn
đời,
trọn
kiếp
bình
yên
Ein
Leben
lang,
ewigen
Frieden
Anh
luôn
mong
sao
Du
wünschst
dir
immerzu
Cuộc
đời
em
ngày
mai
Dass
mein
Leben
morgen
Trọn
cuộc
đời
được
bình
yên
Ein
ganzes
Leben
lang
friedlich
sein
wird
Ngày
mai
giông
tố
kéo
đến
Morgen
ziehen
Stürme
auf
Ngày
mai
gió
mưa
mịt
mù
Morgen
Wind
und
trüber
Regen
Ngày
mai
có
nắng
mới
Morgen
gibt
es
neuen
Sonnenschein
Ngày
mai
bóng
đêm
cuộc
đời
Morgen
die
Dunkelheit
des
Lebens
Nào
ai
đâu
có
biết
trước
Wer
weiß
schon
im
Voraus
Ngày
mai
mình
sẽ
trôi
đi
phương
nào
Wohin
wir
morgen
treiben
werden
Cầu
mong
sao
cho
nhau
trọn
kiếp
bình
yên
Ich
bete
darum,
dass
wir
füreinander
ein
Leben
lang
Frieden
haben
Nào
ai
đâu
có
biết
trước
Wer
weiß
schon
im
Voraus
Ngày
mai
mình
sẽ
trôi
đi
phương
nào
Wohin
wir
morgen
treiben
werden
Cầu
mong
sao
cho
nhau
trọn
kiếp
bình
yên
Ich
bete
darum,
dass
wir
füreinander
ein
Leben
lang
Frieden
haben
Trọn
kiếp
bình
yên
Ein
Leben
lang
Frieden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dang Anh
Attention! Feel free to leave feedback.