Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhìn
bóng
tối
đang
bủa
vây
Ich
sehe
die
Dunkelheit
mich
umgeben
Tìm,
tìm
ở
đâu
bàn
tay
Suche,
suche,
wo
ist
eine
Hand
Truyền
chút
ấm
vào
đêm
trắng
Um
etwas
Wärme
in
die
schlaflose
Nacht
zu
bringen
Để
thấy
tim
thôi
vắng
lặng
Damit
mein
Herz
sich
nicht
mehr
so
verlassen
fühlt
Duyên
kia
là
duyên
cũng
mang
cho
em
lắm
ưu
sầu
Jenes
Schicksal
brachte
mir
auch
viel
Kummer
Tình
là
tình
đâu
chắc
ngày
mai
có
nhau
Liebe,
oh
Liebe,
es
ist
nicht
sicher,
ob
wir
morgen
zusammen
sein
werden
Cơn
mưa
về
qua
cuốn
theo
bao
nhiêu
buốt
giá
Der
Regen
kam
und
riss
so
viel
Kälte
mit
sich
Cuối
con
đường
một
mình
em
lẻ
bóng
Am
Ende
des
Weges
bin
ich
allein
und
einsam
Giấu
kín
trong
lòng
những
yêu
thương
em
rất
chân
thành
Tief
in
meinem
Herzen
verberge
ich
die
aufrichtige
Liebe,
die
ich
fühle
Chờ
một
ngày
ai
đến
bên
em
tỏ
bày
Warte
auf
den
Tag,
an
dem
jemand
zu
mir
kommt
und
sich
mir
offenbart
Vì
tình
đã
đắm
say
mà
người
đâu
có
hay
Weil
die
Liebe
so
leidenschaftlich
ist,
aber
du
es
nicht
weißt
Nên
đêm
đêm
mình
em
lệ
cay
Deshalb
sind
Nacht
für
Nacht
meine
Tränen
bitter
Những
xót
xa
này
sẽ
mang
em
đi
đến
chân
trời
Dieser
Schmerz
wird
mich
zum
Horizont
tragen
Tìm
về
giây
phút
khi
em
biết
người
Den
Moment
wiederfinden,
als
ich
dich
kennenlernte
Rồi
thì
vẫn
cứ
mơ
Und
so
träume
ich
weiter
Rồi
thì
vẫn
ngóng
chờ
mong
mai
sau
tình
như
bài
thơ
Und
so
warte
ich
weiter,
hoffe
auf
eine
zukünftige
Liebe
wie
ein
Gedicht
Nhìn
bóng
tối
đang
bủa
vây
Ich
sehe
die
Dunkelheit
mich
umgeben
Tìm,
tìm
ở
đâu
bàn
tay
Suche,
suche,
wo
ist
eine
Hand
Truyền
chút
ấm
vào
đêm
trắng
Um
etwas
Wärme
in
die
schlaflose
Nacht
zu
bringen
Để
trái
tim
thôi
vắng
lặng
Damit
mein
Herz
sich
nicht
mehr
so
verlassen
fühlt
Duyên
kia
là
duyên
cũng
mang
cho
em
lắm
ưu
sầu
Jenes
Schicksal
brachte
mir
auch
viel
Kummer
Tình
là
tình
đâu
chắc
ngày
mai
có
nhau
Liebe,
oh
Liebe,
es
ist
nicht
sicher,
ob
wir
morgen
zusammen
sein
werden
Cơn
mưa
về
qua
cuốn
theo
bao
nhiêu
buốt
giá
Der
Regen
kam
und
riss
so
viel
Kälte
mit
sich
Cuối
con
đường
một
mình
em
lẻ
bóng
Am
Ende
des
Weges
bin
ich
allein
und
einsam
Giấu
kín
trong
lòng
những
yêu
thương
em
rất
chân
thành
Tief
in
meinem
Herzen
verberge
ich
die
aufrichtige
Liebe,
die
ich
fühle
Chờ
một
ngày
ai
đến
bên
em
tỏ
bày
Warte
auf
den
Tag,
an
dem
jemand
zu
mir
kommt
und
sich
mir
offenbart
Vì
tình
đã
đắm
say
mà
người
đâu
có
hay
Weil
die
Liebe
so
leidenschaftlich
ist,
aber
du
es
nicht
weißt
Nên
đêm
đêm
mình
em
lệ
cay
Deshalb
sind
Nacht
für
Nacht
meine
Tränen
bitter
Những
xót
xa
này
sẽ
mang
em
đi
đến
chân
trời
Dieser
Schmerz
wird
mich
zum
Horizont
tragen
Tìm
về
giây
phút
khi
em
biết
người
Den
Moment
wiederfinden,
als
ich
dich
kennenlernte
Rồi
thì
vẫn
cứ
mơ
Und
so
träume
ich
weiter
Rồi
thì
vẫn
ngóng
chờ
mong
mai
sau
tình
như
bài
thơ
Und
so
warte
ich
weiter,
hoffe
auf
eine
zukünftige
Liebe
wie
ein
Gedicht
Những
xót
xa
này
sẽ
mang
em
đi
đến
chân
trời
Dieser
Schmerz
wird
mich
zum
Horizont
tragen
Tìm
về
giây
phút
khi
em
biết
người
Den
Moment
wiederfinden,
als
ich
dich
kennenlernte
Rồi
thì
vẫn
cứ
mơ
Und
so
träume
ich
weiter
Rồi
thì
vẫn
ngóng
chờ
mong
mai
sau
tình
như
bài
thơ
Und
so
warte
ich
weiter,
hoffe
auf
eine
zukünftige
Liebe
wie
ein
Gedicht
Rồi
thì
vẫn
cứ
mơ
Und
so
träume
ich
weiter
Rồi
thì
vẫn
ngóng
chờ
mong
mai
sau
tình
như...
Und
so
warte
ich
weiter,
hoffe
auf
eine
zukünftige
Liebe
wie...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phucvo Hoai
Attention! Feel free to leave feedback.