Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa
trên
phố
khuya
Regen
auf
der
nächtlichen
Straße
Nhớ
anh,
nhớ
anh
em
buồn
hơn
Ich
vermisse
dich,
vermisse
dich,
und
bin
noch
trauriger
Mưa
rơi
hắt
hiu
Der
Regen
fällt
trostlos
Tiếng
mưa
rớt
rơi
làm
em
khóc
Das
Geräusch
des
fallenden
Regens
bringt
mich
zum
Weinen
Ngày
xưa
ta
quen
nhau
trên
phố
mưa
tuyệt
vời
Einst
lernten
wir
uns
auf
der
wundervollen
Regenstraße
kennen
Ngày
xưa
anh
yêu
em,
yêu
rất
nhiều
Einst
liebtest
du
mich,
liebtest
mich
sehr
Ngày
xưa
anh
ru
em
trong
giấc
mơ
ngọt
ngào
Einst
wiegtest
du
mich
in
süße
Träume
Mà
tại
sao
hôm
nay
nghe
đắng
cay?
Doch
warum
fühlt
es
sich
heute
so
bitter
an?
Tình
đắng
như
chén
men
nồng
Bittere
Liebe
wie
ein
starker
Becher
Wein
Tình
chẳng
như
giấc
mơ
hồng
Die
Liebe
ist
nicht
wie
ein
rosaroter
Traum
Lời
anh
dối
gian
ngọt
ngào
bờ
môi
Deine
süßen
Lügenworte
auf
den
Lippen
Giọt
nước
mắt
đã
rơi
nhiều
Viele
Tränen
sind
schon
geflossen
Tội
lắm
cho
kẻ
si
tình
So
viel
Mitleid
für
die
hoffnungslos
Verliebte
Về
đâu
hỡi
anh?
Còn
lại
mình
em
Wohin
gehst
du,
mein
Liebster?
Ich
bleibe
allein
zurück
Mưa
trên
phố
khuya
Regen
auf
der
nächtlichen
Straße
Nhớ
anh,
nhớ
anh
em
buồn
hơn
Ich
vermisse
dich,
vermisse
dich,
und
bin
noch
trauriger
Mưa
rơi
hắt
hiu
Der
Regen
fällt
trostlos
Xót
xa
tiếng
mưa
muốn
em
khóc
Der
schmerzliche
Klang
des
Regens
lässt
mich
weinen
Ngày
xưa
ta
quen
nhau
trên
phố
mưa
tuyệt
vời
Einst
lernten
wir
uns
auf
der
wundervollen
Regenstraße
kennen
Ngày
xưa
anh
yêu
em,
yêu
rất
nhiều
Einst
liebtest
du
mich,
liebtest
mich
sehr
Ngày
xưa
anh
ru
em
trong
giấc
mơ
ngọt
ngào
Einst
wiegtest
du
mich
in
süße
Träume
Mà
tại
sao
hôm
nay
nghe
đắng
cay?
Doch
warum
fühlt
es
sich
heute
so
bitter
an?
Tình
đắng
như
chén
men
nồng
Bittere
Liebe
wie
ein
starker
Becher
Wein
Tình
chẳng
như
giấc
mơ
hồng
Die
Liebe
ist
nicht
wie
ein
rosaroter
Traum
Lời
anh
dối
gian
ngọt
ngào
bờ
môi
Deine
süßen
Lügenworte
auf
den
Lippen
Giọt
nước
mắt
đã
rơi
nhiều
Viele
Tränen
sind
schon
geflossen
Tội
lắm
cho
kẻ
si
tình
So
viel
Mitleid
für
die
hoffnungslos
Verliebte
Về
đâu
hỡi
anh?
Còn
lại
mình
em
Wohin
gehst
du,
mein
Liebster?
Ich
bleibe
allein
zurück
Mưa
trên
phố
khuya
Regen
auf
der
nächtlichen
Straße
Nhớ
anh,
nhớ
anh
em
buồn
hơn
Ich
vermisse
dich,
vermisse
dich,
und
bin
noch
trauriger
Mưa
rơi
hắt
hiu
Der
Regen
fällt
trostlos
Xót
xa
tiếng
mưa
muốn
em
khóc
Der
schmerzliche
Klang
des
Regens
lässt
mich
weinen
Ngày
xưa
ta
bên
nhau
trên
phố
mưa
tuyệt
vời
Einst
waren
wir
zusammen
auf
der
wundervollen
Regenstraße
Ngày
xưa
anh
yêu
em,
yêu
rất
nhiều
Einst
liebtest
du
mich,
liebtest
mich
sehr
Ngày
xưa
anh
ru
em
trong
giấc
mơ
ngọt
ngào
Einst
wiegtest
du
mich
in
süße
Träume
Mà
tại
sao
hôm
nay
nghe
đắng
cay?
Doch
warum
fühlt
es
sich
heute
so
bitter
an?
Tình
đắng
như
chén
men
nồng
Bittere
Liebe
wie
ein
starker
Becher
Wein
Tình
chẳng
như
giấc
mơ
hồng
Die
Liebe
ist
nicht
wie
ein
rosaroter
Traum
Lời
anh
dối
gian
ngọt
ngào
bờ
môi
Deine
süßen
Lügenworte
auf
den
Lippen
Giọt
nước
mắt
đã
rơi
nhiều
Viele
Tränen
sind
schon
geflossen
Tội
lắm
cho
kẻ
si
tình
So
viel
Mitleid
für
die
hoffnungslos
Verliebte
Về
đâu
hỡi
anh?
Còn
lại
mình
em
Wohin
gehst
du,
mein
Liebster?
Ich
bleibe
allein
zurück
Tình
đắng
như
chén
men
nồng
Bittere
Liebe
wie
ein
starker
Becher
Wein
Tình
chẳng
như
giấc
mơ
hồng
Die
Liebe
ist
nicht
wie
ein
rosaroter
Traum
Lời
anh
dối
gian
ngọt
ngào
bờ
môi
Deine
süßen
Lügenworte
auf
den
Lippen
Giọt
nước
mắt
đã
rơi
nhiều
Viele
Tränen
sind
schon
geflossen
Tội
lắm
cho
kẻ
si
tình
So
viel
Mitleid
für
die
hoffnungslos
Verliebte
Về
đâu
hỡi
anh?
Wohin
gehst
du,
mein
Liebster?
Còn
lại
mình
em...
Ich
bleibe
allein
zurück...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.