Minh Tuyết - Xa nhau.... Ta xa nhau - translation of the lyrics into German

Xa nhau.... Ta xa nhau - Minh Tuyếttranslation in German




Xa nhau.... Ta xa nhau
Getrennt.... Wir sind getrennt
Đừng than khóc hết rồi khi ta mất nhau
Weine nicht, es ist vorbei, da wir uns verloren haben
Tình ngày xưa làm trái tim em thổn thức
Die Liebe von einst lässt mein Herz höher schlagen
Ngàn lời hứa với bao mộng êm đềm
Tausend Versprechen mit so vielen sanften Träumen
Ân tình nay về đâu
Wohin ist diese Zuneigung nun gegangen?
Người đã đến đã làm xôn xao trái tim trinh nguyên
Du kamst und hast mein unschuldiges Herz aufgewühlt
ngàn mây gió xuân hương nồng ấm
Warst wie tausend Wolken, wie warmer Frühlingswind mit süßem Duft
lời hát hát cho tình yêu tuyệt vời
Warst das Lied, das für eine wunderbare Liebe gesungen wurde
Nhưng giờ quá xa tầm tay
Aber jetzt bist du unerreichbar fern
Lang thang xuống phố một mình em đếm bước (Oh no)
Ich wandere allein durch die Straßen, zähle meine Schritte (Oh nein)
Mong sao quên đi người một thời yêu em say đắm
Ich hoffe, den Mann zu vergessen, der mich einst leidenschaftlich liebte
Với em anh chỉ cần trái tim yêu thế thôi
Für mich brauchtest du nur ein liebendes Herz, das ist alles
Than vãn chi thêm buồn ngày không nhau
Was soll ich noch klagen, es macht die Tage ohne dich nur trauriger
Yêu thương đã xa con tim nhỏ ơi
Die Liebe ist fern, mein kleines Herz
Mong sao sẽ lãng quên đi ân tình người trao quá đắm say
Ich hoffe, die Zuneigung zu vergessen, die du mir so leidenschaftlich gabst
Trăng sao vẫn nhau nhưng ta đã mất nhau
Mond und Sterne sind noch zusammen, aber wir haben uns verloren
Khi nhau em không trông mong nơi anh tình anh quá lớn lao
Als wir zusammen waren, erwartete ich von dir keine übergroße Liebe
Nhưng nay đành xa xa nhau, ta xa nhau
Aber nun müssen wir getrennt sein, wir sind getrennt
Listen to this let it flow
Hör dir das an, lass es fließen
Sitting here and thinking about the days gone by
Ich sitze hier und denke an die vergangenen Tage
Always in a tut when I hear you cry
Immer in Aufruhr, wenn ich dich weinen höre
Girl you're my dream and my breath and my life
Liebling, du bist mein Traum und mein Atem und mein Leben
And even though it hurts I'll try to be alright
Und obwohl es weh tut, werde ich versuchen, in Ordnung zu sein
あして たけど わか れるよ
Ich liebte dich, aber wir trennen uns
Your time is an essence of my life
Deine Zeit ist eine Essenz meines Lebens
And I know that tears in your eyes are my pride
Und ich weiß, dass Tränen in deinen Augen mein Stolz sind
Baby I apologize
Baby, ich entschuldige mich
Give me your five, give me your five
Gib mir deine Fünf, gib mir deine Fünf
And then you bet you wanna get yourself all high
Und dann wettest du, du willst dich total high machen
Give me your five, give me your five
Gib mir deine Fünf, gib mir deine Fünf
And I never thought you wanna be are mine
Und ich hätte nie gedacht, dass du mein sein willst
Đừng than khóc hết rồi khi ta mất nhau
Weine nicht, es ist vorbei, da wir uns verloren haben
Tình ngày xưa làm trái tim em thổn thức
Die Liebe von einst lässt mein Herz höher schlagen
Ngàn lời hứa với bao mộng êm đềm
Tausend Versprechen mit so vielen sanften Träumen
Ân tình nay về đâu
Wohin ist diese Zuneigung nun gegangen?
Người đã đến đã làm xôn xao trái tim trinh nguyên
Du kamst und hast mein unschuldiges Herz aufgewühlt
ngàn mây gió xuân hương nồng ấm
Warst wie tausend Wolken, wie warmer Frühlingswind mit süßem Duft
lời hát hát cho tình yêu tuyệt vời
Warst das Lied, das für eine wunderbare Liebe gesungen wurde
Nhưng giờ quá xa tầm tay
Aber jetzt bist du unerreichbar fern
Lang thang xuống phố một mình em đếm bước (Oh no)
Ich wandere allein durch die Straßen, zähle meine Schritte (Oh nein)
Mong sao quên đi người một thời yêu em say đắm
Ich hoffe, den Mann zu vergessen, der mich einst leidenschaftlich liebte
Với em anh chỉ cần trái tim yêu thế thôi
Für mich brauchtest du nur ein liebendes Herz, das ist alles
Than vãn chi thêm buồn ngày không nhau
Was soll ich noch klagen, es macht die Tage ohne dich nur trauriger
Yêu thương đã xa con tim nhỏ ơi
Die Liebe ist fern, mein kleines Herz
Mong sao sẽ lãng quên đi ân tình người trao quá đắm say
Ich hoffe, die Zuneigung zu vergessen, die du mir so leidenschaftlich gabst
Trăng sao vẫn nhau nhưng ta đã mất nhau
Mond und Sterne sind noch zusammen, aber wir haben uns verloren
Khi nhau em không trông mong nơi anh tình anh quá lớn lao
Als wir zusammen waren, erwartete ich von dir keine übergroße Liebe
Yêu thương đã xa con tim nhỏ ơi
Die Liebe ist fern, mein kleines Herz
Mong sao sẽ lãng quên đi ân tình người trao quá đắm say
Ich hoffe, die Zuneigung zu vergessen, die du mir so leidenschaftlich gabst
Trăng sao vẫn nhau nhưng ta đã mất nhau
Mond und Sterne sind noch zusammen, aber wir haben uns verloren
Khi nhau em không trông mong nơi anh tình anh quá lớn lao
Als wir zusammen waren, erwartete ich von dir keine übergroße Liebe
Nhưng nay đành xa xa nhau, ta xa nhau
Aber nun müssen wir getrennt sein, wir sind getrennt






Attention! Feel free to leave feedback.