Lyrics and translation Minh Tuyết - Xuân Đã Về Đâu
Thoáng
heo
may,
xuân
đến
hay
chưa
Проветренные
свиньи
могут
подпрыгнуть
или
нет
Gió
trên
sông
lạnh
lùng
Ветер
на
реке
холодный
Một
ngày
mệt
nhoài
mình
em
trên
con
phố
buồn
Однажды
его
дети
на
улицах
печалились.
Bước
đi
bên
ai
anh
đã
quên
em
Шагни
внутрь
кто
ты
забыл
меня
Đã
xa
em
thật
rồi
У
тебя
действительно
есть
Giết
em
trong
đớn
đau
anh
nào
biết
Убей
меня
от
боли
я
знаю
Nhớ
xuân
xưa,
gió
heo
may
Вспомни
весну,
старая
ветряная
свинья.
Bến
xuân
vang
vang
nụ
cười
Бен
Суан
эхом
отзывается
улыбкой
Giờ
lặng
nhìn
người
tình
xưa
đan
tay
với
người
А
теперь
взгляни
на
сад
со
Biết
anh
đã
quên
thoáng
yêu
xưa
Знанием,
что
ты
забыл
преходящую
любовь.
Dòng
nước
trôi
đi
không
đường
về
Водовод
не
ведет
назад.
Lời
yêu
thương
rớt
rơi,
rớt
rơi
vào
gió
Слова
любви
падают,
падают,
падают,
падают
на
ветер.
Yêu
nhau
lúc
xuân
xanh
cùng
trời
mây
Любовь
в
зеленой
весне
то
же
небо
и
облака
Nay
xa
anh
xuân
kém
xanh
trên
mắt
sầu
Теперь
у
тебя
весна
меньше
зелени
на
глазах
меланхолия
Bao
ân
ái
xưa
còn
dối
gian
yêu
đương
Как
близость
была
в
прошлом,
измена
времени
любви
Từ
gió
đầu
thu
lúc
đông
đến
xuân
phai
tàn
От
ветра
Осень
в
зиму
к
весне-увядание
Bước
đi
bao
cay
đắng
không
phai
Шаг
горечь
не
исчезает
Nước
trên
sông
còn
đầy
Вода
в
реке
была
полна.
Mà
đường
tình
mình
lại
vơi
Таким
образом,
его
спина
...
Yêu
chi
hỡi
người
Любовь
чи
о
Nhớ
thương
chi
nghe
đắng
cay
thêm
Не
забывай
горевать
еще
больше
Ước
mong
xuân
xanh
đừng
về
Пожелай
весны
зеленый
знак
горит
Mong
manh
dáng
xuân
nhớ
thương
ngày
ấy
Хрупкая,
маленькая
пружинка
в
голове,
я
...
Yêu
nhau
lúc
xuân
xanh
cùng
trời
mây
Любовь
в
зеленой
весне
то
же
небо
и
облака
Nay
xa
anh
xuân
kém
xanh
trên
mắt
sầu
Теперь
у
тебя
весна
меньше
зелени
на
глазах
меланхолия
Bao
ân
ái
xưa
còn
dối
gian
yêu
đương
Как
близость
была
в
прошлом,
измена
времени
любви
Từ
gió
đầu
thu
lúc
đông
đến
xuân
phai
tàn
От
ветра
Осень
в
зиму
к
весне-увядание
Yêu
nhau
lúc
xuân
xanh
cùng
trời
mây
Любовь
в
зеленой
весне
то
же
небо
и
облака
Nay
xa
anh
xuân
kém
xanh
trên
mắt
sầu
Теперь
у
тебя
весна
меньше
зелени
на
глазах
меланхолия
Bao
ân
ái
xưa
còn
dối
gian
yêu
đương
Как
близость
была
в
прошлом,
измена
времени
любви
Từ
gió
đầu
thu
lúc
đông
đến
xuân
phai
tàn
От
ветра
Осень
в
зиму
к
весне-увядание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Locnguyen
Attention! Feel free to leave feedback.