Minh Tuyết - Đã Không Còn Hối Tiếc - translation of the lyrics into German




Đã Không Còn Hối Tiếc
Kein Bedauern Mehr
Khốn khó
Mühsal.
Yêu nhau thật khốn khó
Es war so mühsam, uns zu lieben.
Đã qua ngày tháng đó
Jene Tage sind vorbei,
Ngày anh em yêu nhau thật khốn khó
die Tage, als du und ich uns so mühsam liebten.
Em đây đã quá ngây thơ
Ich war damals viel zu naiv,
Để anh cùng với ai kia đêm đêm hẹn
ließ dich Nacht für Nacht mit einer anderen ausgehen.
Biết bao lời nói dối
So viele Lügen,
em vờ như em không biết chi thôi
und ich tat so, als wüsste ich von nichts.
Tình mình tan vỡ lâu lắm rồi
Unsere Liebe ist schon lange zerbrochen,
Từng ngày qua đi nhẹ nhàng như mây trôi
jeder Tag verging leicht wie eine ziehende Wolke.
Thôi, thời gian mình vui với nhau
Ach, die Zeit, die wir zusammen glücklich waren,
Giờ đây đã bao niềm thương nỗi đau
ist nun zu so viel Kummer und Schmerz geworden.
Tội tình chi trong lòng em
Warum nur ist in meinem Herzen
Còn vương vấn mãi
davon noch so viel Wehmut geblieben?
Tình đổi trao vui không người ơi
Freut dich dieser Liebestausch, mein Lieber?
Ngọt ngào đầu môi quên nhanh như trò chơi
Süße Worte auf den Lippen, vergessen so schnell wie ein Spiel.
Anh thề hứa với bao nhiêu người
Du hast so vielen geschworen und versprochen,
Qua từng đêm lả lơi đùa nhau thế thôi
Nacht für Nacht nur leichtfertig miteinander gescherzt.
Một mình em, em sẽ đi thật xa
Ganz allein werde ich weit weggehen,
Chẳng còn bận tâm khi anh yêu người ta
es wird mich nicht mehr kümmern, wenn du eine andere liebst.
Bây giờ chúng ta như xa lạ
Jetzt sind wir wie Fremde,
Trong lòng em đã hết chẳng còn hối tiếc
in meinem Herzen ist alles vorbei, kein Bedauern mehr.





Writer(s): Thái Thịnh, Tùng Châu


Attention! Feel free to leave feedback.