Lyrics and translation Minh Tuyết - Ở Nơi Nào Em Cười
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ở Nơi Nào Em Cười
Там, где ты улыбаешься
Một
người
buồn
lắm,
đêm
nằm
mơ
người
xưa
ghé
thăm
Мне
так
грустно,
ночью
во
сне
приходит
образ
прошлого
Nhớ
tiếng
bước
chân
trông
ngóng
bao
lần
Вспоминаю
звук
твоих
шагов,
сколько
раз
ждала
тебя
Cuộc
đời
lặng
lẽ,
không
buồn
ai,
hờn
ai,
giận
ai
Жизнь
течет
тихо,
ни
на
кого
не
сержусь,
ни
к
кому
не
питаю
обиды
Chỉ
còn
cô
đơn
những
đêm
dài
Осталось
лишь
одиночество
долгими
ночами
Mặt
người
rạng
rỡ,
cho
hồn
tôi
thành
muôn
ý
thơ
Твое
сияющее
лицо
вдохновляет
мою
душу
на
тысячи
стихов
Ngàn
lời
hát
thiết
tha
mơ
đến
mái
nhà
Тысячи
нежных
песен
мечтают
о
нашем
доме
Nhiều
lần
hừng
đông,
tôi
nhìn
anh
kề
bên
thầm
mong
Много
раз
на
рассвете,
я
смотрела
на
тебя
рядом
и
тайно
желала
Suốt
đời
bên
nhau
giấc
mơ
hồng
Быть
вместе
всю
жизнь,
как
в
розовом
сне
Vậy
thì
sao
anh
buồn,
vậy
thì
sao
tôi
sầu
Почему
же
ты
грустишь,
почему
же
я
печальна?
Có
phải
vì,
vì
tình
yêu
này
quá
đậm
sâu
Может
быть,
потому
что
наша
любовь
слишком
глубока
Mà
vì
sao
ta
còn,
còn
phải
xa
cách
nhau
Но
почему
же
мы
все
еще
должны
быть
в
разлуке?
Em
biết
anh
còn
lo
lắng
có
không
dài
lâu
Я
знаю,
ты
беспокоишься,
что
это
не
продлится
долго
Chuyện
hợp
tan
ai
đành,
dòng
đời
nay
khúc
quanh
Встречи
и
расставания
- удел
каждого,
жизнь
полна
поворотов
Hãy
nhẹ
nhàng
tìm
cho
ta
một
chốn
bình
an
Давай
спокойно
найдем
для
нас
место
покоя
Ở
nơi
đó
anh
cười,
hạnh
phúc
giữa
cuộc
đời
Там,
где
ты
улыбаешься,
счастлив
посреди
жизни
Vẫn
nơi
đây
tình
yêu
xưa
sẽ
không
thể
quên
А
здесь,
прежняя
любовь
никогда
не
будет
забыта
Ở
nơi
đó
anh
cười,
hạnh
phúc
giữa
mọi
người
Там,
где
ты
улыбаешься,
счастлив
среди
всех
Nhắm
mắt
rồi
nụ
cười
tôi
nở
trên
vành
môi
Закрываю
глаза,
и
моя
улыбка
расцветает
на
губах
Mặt
người
rạng
rỡ,
cho
hồn
tôi
thành
muôn
ý
thơ
Твое
сияющее
лицо
вдохновляет
мою
душу
на
тысячи
стихов
Ngàn
lời
hát
thiết
tha
mơ
đến
mái
nhà
Тысячи
нежных
песен
мечтают
о
нашем
доме
Nhiều
lần
hừng
đông,
tôi
nhìn
anh
kề
bên
thầm
mong
Много
раз
на
рассвете,
я
смотрела
на
тебя
рядом
и
тайно
желала
Suốt
đời
bên
nhau
giấc
mơ
hồng
Быть
вместе
всю
жизнь,
как
в
розовом
сне
Vậy
thì
sao
anh
buồn,
vậy
thì
sao
tôi
sầu
Почему
же
ты
грустишь,
почему
же
я
печальна?
Có
phải
vì,
vì
tình
yêu
này
quá
đậm
sâu
Может
быть,
потому
что
наша
любовь
слишком
глубока
Mà
vì
sao
ta
còn,
còn
phải
xa
cách
nhau
Но
почему
же
мы
все
еще
должны
быть
в
разлуке?
Em
biết
anh
còn
lo
lắng
có
không
dài
lâu
Я
знаю,
ты
беспокоишься,
что
это
не
продлится
долго
Chuyện
hợp
tan
ai
đành,
dòng
đời
nay
khúc
quanh
Встречи
и
расставания
- удел
каждого,
жизнь
полна
поворотов
Hãy
nhẹ
nhàng
tìm
cho
ta
một
chốn
bình
an
Давай
спокойно
найдем
для
нас
место
покоя
Ở
nơi
đó
anh
cười,
hạnh
phúc
giữa
cuộc
đời
Там,
где
ты
улыбаешься,
счастлив
посреди
жизни
Vẫn
nơi
đây
tình
yêu
xưa
sẽ
không
thể
quên
А
здесь,
прежняя
любовь
никогда
не
будет
забыта
Ở
nơi
đó
anh
cười,
hạnh
phúc
giữa
mọi
người
Там,
где
ты
улыбаешься,
счастлив
среди
всех
Nhắm
mắt
rồi
nụ
cười
tôi
nở
trên
vành
môi
Закрываю
глаза,
и
моя
улыбка
расцветает
на
губах
Ở
nơi
đó
anh
cười,
hạnh
phúc
giữa
cuộc
đời
Там,
где
ты
улыбаешься,
счастлив
посреди
жизни
Vẫn
nơi
đây
tình
yêu
xưa
sẽ
không
thể
quên
А
здесь,
прежняя
любовь
никогда
не
будет
забыта
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hoài An
Attention! Feel free to leave feedback.