Minh Tuyết feat. Hoai Phuong - Xa Nhau - translation of the lyrics into German

Xa Nhau - Minh Tuyết translation in German




Xa Nhau
Getrennt
Cành thu lao xao
Herbstzweige rauschen
Ngân nga chiếc vàng
Summend singt das gelbe Laub
Nhìn màu áo của anh dần xa
Sehe die Farbe deiner Kleidung entschwinden
Cuốn theo dòng người
Mitgerissen vom Menschenstrom
Để mình em nơi đây
Lässt mich hier allein
Chơi vơi trong dòng đời
Verloren im Fluss des Lebens
Để tình em còn đây
Lässt meine Liebe hier zurück
Lẻ loi vắng bóng người
Einsam, ohne deine Gestalt
Từng ngày trôi dần trôi
Tag um Tag vergeht langsam
Em chết trong vần thơ
Ich sterbe in Versen
Lệ tràn mi dệt nên sợi nhớ
Tränen überströmen die Wimpern, weben Fäden der Erinnerung
Đan tấm áo mùa đông
Stricke einen Wintermantel
Kỷ niệm xưa còn đây
Alte Erinnerungen bleiben hier
Bao nhớ thương vơi đầy
So viel Sehnsucht, übervoll
Người tình anh hỡi
Oh mein Geliebter
Vẫn mãi nơi cuối trời
Immer noch am Ende der Welt
Giờ mình xa nhau
Jetzt sind wir getrennt
Em nhớ anh sớm chiều
Ich vermisse dich morgens und abends
Giờ mình xa nhau
Jetzt sind wir getrennt
Em biết thương anh nhiều
Ich weiß, wie sehr ich dich liebe
Ngày ta bên nhau
Die Tage, als wir zusammen waren
Chất chứa bao nhiêu điều
Waren gefüllt mit so vielem
Để rồi phải xa nhau trong câm nín
Um dann schweigend getrennt zu werden
Giờ mình xa nhau
Jetzt sind wir getrennt
Nước mắt rơi đêm trường
Tränen fallen die lange Nacht hindurch
Giờ mình xa nhau
Jetzt sind wir getrennt
Bóng dáng anh vẫn vương
Deine Gestalt weilt noch immer hier
Lòng em mong ước
Mein Herz wünscht sich
Anh sẽ sớm quay về
Dass du bald zurückkehrst
Về bên em để mình được mãi nhau
Zu mir zurück, damit wir für immer zusammen sein können
Mảnh trăng lên cao
Der Sichelmond steigt hoch
Lốm đốm dăm sao
Gespickt mit ein paar Sternen
Vẳng đâu đây nghe tiếng aii hát
Irgendwo höre ich jemanden singen
Lẫn trong tiếng sóng trào
Vermischt mit dem Rauschen der Wellen
Thả hồn em bay
Lasse meine Seele fliegen
Theo gió ra ngàn khơi
Mit dem Wind hinaus aufs weite Meer
Lời tình anh nói
Die Liebesworte, die du sagtest
Ôm ấp trong tim muôn đời
Hege ich ewig in meinem Herzen
Ôi phút giây nơi quê người
Oh, die Momente in der Fremde
Tim anh vẫn bên em không xa rời
Mein Herz ist immer bei dir, niemals getrennt
Chiếc áo em đan ngày nào
Der Pullover, den du einst gestrickt hast
Vẫn sưởi ấm lòng anh
Wärmt noch immer mein Herz






Attention! Feel free to leave feedback.