Minh Tuyết feat. Hoai Phuong - Xa Nhau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Minh Tuyết feat. Hoai Phuong - Xa Nhau




Xa Nhau
Вдали друг от друга
Cành thu lao xao
Осенние ветви шелестят,
Ngân nga chiếc vàng
Напевают песню жёлтые листья.
Nhìn màu áo của anh dần xa
Вижу, как твой силуэт удаляется,
Cuốn theo dòng người
Сливаясь с потоком людей.
Để mình em nơi đây
Оставляя меня здесь одну,
Chơi vơi trong dòng đời
Одинокой в этом мире.
Để tình em còn đây
Моя любовь остаётся здесь,
Lẻ loi vắng bóng người
Одинокой без тебя.
Từng ngày trôi dần trôi
День за днём проходят,
Em chết trong vần thơ
Я умираю в своих стихах.
Lệ tràn mi dệt nên sợi nhớ
Слёзы текут по моим щекам, сплетая нити воспоминаний,
Đan tấm áo mùa đông
Создавая зимнее одеяние.
Kỷ niệm xưa còn đây
Прошлые воспоминания всё ещё здесь,
Bao nhớ thương vơi đầy
Переполненные тоской и любовью.
Người tình anh hỡi
Любимый мой,
Vẫn mãi nơi cuối trời
Ты всё ещё на краю света.
Giờ mình xa nhau
Теперь мы вдали друг от друга,
Em nhớ anh sớm chiều
Я скучаю по тебе утром и вечером.
Giờ mình xa nhau
Теперь мы вдали друг от друга,
Em biết thương anh nhiều
Я понимаю, как сильно люблю тебя.
Ngày ta bên nhau
Когда мы были вместе,
Chất chứa bao nhiêu điều
Так много всего было между нами,
Để rồi phải xa nhau trong câm nín
А теперь мы расстались в молчании.
Giờ mình xa nhau
Теперь мы вдали друг от друга,
Nước mắt rơi đêm trường
Слёзы катятся в ночи.
Giờ mình xa nhau
Теперь мы вдали друг от друга,
Bóng dáng anh vẫn vương
Твой образ всё ещё преследует меня.
Lòng em mong ước
В моём сердце теплится надежда,
Anh sẽ sớm quay về
Что ты скоро вернёшься,
Về bên em để mình được mãi nhau
Вернёшься ко мне, и мы будем вместе навсегда.
Mảnh trăng lên cao
Луна поднимается высоко,
Lốm đốm dăm sao
Рассыпая горсть звёзд.
Vẳng đâu đây nghe tiếng aii hát
Где-то слышится чьё-то пение,
Lẫn trong tiếng sóng trào
Смешиваясь с шумом волн.
Thả hồn em bay
Моя душа парит,
Theo gió ra ngàn khơi
Уносимая ветром вдаль.
Lời tình anh nói
Твои слова любви,
Ôm ấp trong tim muôn đời
Я сохраню в своём сердце навеки.
Ôi phút giây nơi quê người
В эти минуты, на чужбине,
Tim anh vẫn bên em không xa rời
Моё сердце всегда с тобой, неразлучно.
Chiếc áo em đan ngày nào
Свитер, что ты связала для меня,
Vẫn sưởi ấm lòng anh
Всё ещё согревает меня.






Attention! Feel free to leave feedback.