Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đừng Làm Anh Khóc
Lass mich nicht weinen
Anh
ngồi
đây
nghe
từng
hạt
mưa
rơi
Ich
sitze
hier
und
höre
jeden
Regentropfen
fallen
Tiếng
mưa
buồn
lặng
im
nhớ
em
Das
traurige
Geräusch
des
Regens,
still,
ich
vermisse
dich
Ngày
em
ra
đi
lặng
lẽ
không
nói
một
lời
Der
Tag,
an
dem
du
gingst,
leise,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
Để
lại
trong
anh
bao
nhiêu
nỗi
vấn
vương
Hast
so
viel
Sehnsucht
in
mir
hinterlassen
Còn
lại
đây
bao
nhiêu
yêu
thương
Übrig
bleibt
hier
so
viel
Liebe
Còn
lại
đây
bao
ân
tình
Übrig
bleibt
hier
so
viel
Zuneigung
Mà
ngày
xưa
mình
dành
cho
nhau
Die
wir
einst
füreinander
hegten
Còn
lại
anh
trong
đêm
mưa
rơi
Übrig
bleibe
ich
in
der
regnerischen
Nacht
Gọi
tên
em
trong
bao
nỗi
xót
xa
Rufe
deinen
Namen
in
tiefem
Schmerz
Đừng
để
cho
anh
phải
khóc
Lass
mich
nicht
weinen
Đừng
làm
cho
anh
phải
đau
Tu
mir
nicht
weh
Đừng
bỏ
mặt
anh
lẻ
loi
trong
căn
phòng
cô
đơn
Lass
mich
nicht
allein
in
diesem
einsamen
Zimmer
zurück
Bóng
tối
vây
quanh
nỗi
buồn
Dunkelheit
umgibt
die
Traurigkeit
Lạnh
lẽo
chỉ
mình
anh
thôi
Kalt,
nur
ich
allein
Buốt
giá
giọt
lệ
cay
đắng
cào
xé
trái
tim
anh
Eisige,
bittere
Tränen
zerreißen
mein
Herz
Đừng
để
tình
yêu
vụt
mất
Lass
die
Liebe
nicht
entschwinden
Đừng
để
cho
anh
phải
cố
quên
em
Lass
nicht
zu,
dass
ich
versuchen
muss,
dich
zu
vergessen
Để
những
hy
vọng
không
còn
quá
mong
manh
Damit
die
Hoffnungen
nicht
mehr
so
zerbrechlich
sind
Hãy
quay
về
đây
bên
anh
Komm
hierher
zurück
zu
mir
Dù
chỉ
là
một
lần
thôi
Auch
wenn
es
nur
ein
einziges
Mal
ist
Cho
vơi
đi
nỗi
đau
trong
anh
bớt
giá
lạnh
Um
den
Schmerz
in
mir
zu
lindern,
die
Kälte
zu
mindern
Còn
lại
đây
bao
nhiêu
yêu
thương
Übrig
bleibt
hier
so
viel
Liebe
Còn
lại
đây
bao
ân
tình
Übrig
bleibt
hier
so
viel
Zuneigung
Mà
ngày
xưa
mình
dành
cho
nhau
Die
wir
einst
füreinander
hegten
Còn
lại
anh
trong
đêm
mưa
rơi
Übrig
bleibe
ich
in
der
regnerischen
Nacht
Gọi
tên
em
trong
bao
nỗi
xót
xa
Rufe
deinen
Namen
in
tiefem
Schmerz
Đừng
để
cho
anh
phải
khóc
Lass
mich
nicht
weinen
Đừng
làm
cho
anh
phải
đau
Tu
mir
nicht
weh
Đừng
bỏ
mặt
anh
lẻ
loi
trong
căn
phòng
cô
đơn
Lass
mich
nicht
allein
in
diesem
einsamen
Zimmer
zurück
Bóng
tối
vây
quanh
nỗi
buồn
Dunkelheit
umgibt
die
Traurigkeit
Lạnh
lẽo
chỉ
mình
anh
thôi
Kalt,
nur
ich
allein
Buốt
giá
giọt
lệ
cay
đắng
cào
xé
trái
tim
anh
Eisige,
bittere
Tränen
zerreißen
mein
Herz
Đừng
để
tình
yêu
vụt
mất
Lass
die
Liebe
nicht
entschwinden
Đừng
để
cho
anh
phải
cố
quên
em
Lass
nicht
zu,
dass
ich
versuchen
muss,
dich
zu
vergessen
Để
những
hy
vọng
không
còn
quá
mong
manh
Damit
die
Hoffnungen
nicht
mehr
so
zerbrechlich
sind
Hãy
quay
về
đây
bên
anh
Komm
hierher
zurück
zu
mir
Dù
chỉ
là
một
lần
thôi
Auch
wenn
es
nur
ein
einziges
Mal
ist
Cho
vơi
đi
nỗi
đau
trong
anh
bớt
giá
lạnh
Um
den
Schmerz
in
mir
zu
lindern,
die
Kälte
zu
mindern
Đừng
để
cho
anh
phải
khóc
Lass
mich
nicht
weinen
Đừng
làm
cho
anh
phải
đau
Tu
mir
nicht
weh
Đừng
bỏ
mặt
anh
lẻ
loi
trong
căn
phòng
cô
đơn
Lass
mich
nicht
allein
in
diesem
einsamen
Zimmer
zurück
Bóng
tối
vây
quanh
nỗi
buồn
Dunkelheit
umgibt
die
Traurigkeit
Lạnh
lẽo
chỉ
mình
anh
thôi
Kalt,
nur
ich
allein
Buốt
giá
giọt
lệ
cay
đắng
cào
xé
trái
tim
anh
Eisige,
bittere
Tränen
zerreißen
mein
Herz
Đừng
để
cho
anh
phải
khóc
Lass
mich
nicht
weinen
Đừng
làm
cho
anh
phải
đau
Tu
mir
nicht
weh
Đừng
bỏ
mặt
anh
lẻ
loi
trong
căn
phòng
cô
đơn
Lass
mich
nicht
allein
in
diesem
einsamen
Zimmer
zurück
Bóng
tối
vây
quanh
nỗi
buồn
Dunkelheit
umgibt
die
Traurigkeit
Lạnh
lẽo
chỉ
mình
anh
thôi
Kalt,
nur
ich
allein
Buốt
giá
giọt
lệ
cay
đắng
cào
xé
trái
tim
anh
Eisige,
bittere
Tränen
zerreißen
mein
Herz
Đừng
để
tình
yêu
vụt
mất
Lass
die
Liebe
nicht
entschwinden
Đừng
để
cho
anh
phải
cố
quên
em
Lass
nicht
zu,
dass
ich
versuchen
muss,
dich
zu
vergessen
Để
những
hy
vọng
không
còn
quá
mong
manh
Damit
die
Hoffnungen
nicht
mehr
so
zerbrechlich
sind
Hãy
quay
về
đây
bên
anh
Komm
hierher
zurück
zu
mir
Dù
chỉ
là
một
lần
thôi
Auch
wenn
es
nur
ein
einziges
Mal
ist
Cho
vơi
đi
nỗi
đau
trong
anh
bớt
giá
lạnh
Um
den
Schmerz
in
mir
zu
lindern,
die
Kälte
zu
mindern
Hãy
quay
về
đây
bên
anh
Komm
hierher
zurück
zu
mir
Dù
chỉ
là
một
lần
thôi
Auch
wenn
es
nur
ein
einziges
Mal
ist
Cho
vơi
đi
nỗi
đau
trong
anh
bớt
giá
lạnh
Um
den
Schmerz
in
mir
zu
lindern,
die
Kälte
zu
mindern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanhchi, Namhoang Bao
Attention! Feel free to leave feedback.