Lyrics and translation Minh Vương M4U - Vi Sao Cuoi Troi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi Sao Cuoi Troi
Почему Звезда на Краю Неба
Anh
biết
dù
mai
đây
đôi
ta
sẽ
về
đôi
đường
Я
знаю,
что
завтра
наши
пути
разойдутся,
Ký
ức
rồi
xa
xôi
mãi
theo
mây
trời
nhạt
phai
Воспоминания
станут
далекими,
растворятся
в
небесной
дымке.
Anh
biết
ngày
chia
tay
em
đã
khóc
từng
đêm
dài
Я
знаю,
в
день
расставания
ты
плакала
долгими
ночами,
Những
tháng
ngày
bao
yêu
dấu
rời
theo
một
vì
sao
cuối
trời
Дни
нашей
любви
улетели
вместе
с
падающей
звездой.
Rồi
thời
gian
trôi
mùa
thu
đã
qua
Время
шло,
осень
прошла,
Mùa
đông
đã
sang
lạng
lùng
cơn
gió
vô
tình
Пришла
зима
с
безжалостным
холодным
ветром.
Về
miên
man
từng
nụ
hôn
xưa
dịu
dàng
Мне
снятся
наши
нежные
поцелуи,
Một
cuộc
tình
khẽ
lướt
qua
màn
đêm
Наша
любовь
промелькнула
в
ночи.
Âm
thầm
nghe
nhớ
thương
từ
sâu
trái
tim
В
тишине
я
слышу
тоску
в
глубине
своего
сердца.
Một
mình
anh
phút
giây
này
В
этот
миг
я
один,
Còn
luyến
tiếc
nụ
hồng
trao
nhau
say
đắm
vội
vàng
như
giấc
mơ.
И
все
еще
жалею
о
розе,
которую
подарил
тебе,
о
нашей
страстной,
но
быстротечной
любви,
похожей
на
сон.
Anh
biết
mùa
thu
đi
vầng
ấm
chẳng
quay
về
Я
знаю,
что
с
уходом
осени
тепло
не
вернется,
Chiếc
lá
vàng
theo
cơn
gió
bay
xa
cành
để
rồi
mãi
bay
Желтые
листья,
подхваченные
ветром,
улетают
прочь
с
ветки
и
исчезают.
Anh
biết
mùa
đông
qua
mang
băng
giá
về
nơi
này
Я
знаю,
что
с
приходом
зимы
сюда
придет
мороз,
Anh
phải
tìm
một
vì
sao
mang
ước
mơ
tình
yêu
về
đây
И
я
должен
найти
звезду,
которая
исполнит
мою
мечту
о
любви.
Và
bầu
trời
đêm
biển
xanh
rất
xa
Ночное
небо,
далекое
синее
море,
Bờ
cát
rất
êm
nhẹ
nhàng
nâng
bước
đôi
mình
Мягкий
песок
под
нашими
ногами.
Trong
ánh
mắt
nụ
cười
ấm
lấp
láng
rạng
ngời
В
твоих
глазах
сияет
теплая,
лучезарная
улыбка,
Một
nụ
hồng
khẽ
hát
trong
màn
đêm
Алая
роза
тихо
поет
в
ночи.
Anh
cùng
em
nắm
tay
nhẹ
đôi
bước
chân
Мы
идем
рука
об
руку,
Mình
cùng
đi
tới
chân
trời
Вместе
идем
к
горизонту,
Để
mãi
mãi
mình
bên
nhau
em
yêu
nhé
Чтобы
всегда
быть
вместе,
любимая,
Một
tình
yêu
đắm
say.
В
нашей
опьяняющей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lê Việt Khánh
Attention! Feel free to leave feedback.