Minh Vương M4U - Vi Sao Cuoi Troi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Minh Vương M4U - Vi Sao Cuoi Troi




Vi Sao Cuoi Troi
Почему Звезда на Краю Неба
Anh biết mai đây đôi ta sẽ về đôi đường
Я знаю, что завтра наши пути разойдутся,
ức rồi xa xôi mãi theo mây trời nhạt phai
Воспоминания станут далекими, растворятся в небесной дымке.
Anh biết ngày chia tay em đã khóc từng đêm dài
Я знаю, в день расставания ты плакала долгими ночами,
Những tháng ngày bao yêu dấu rời theo một sao cuối trời
Дни нашей любви улетели вместе с падающей звездой.
Rồi thời gian trôi mùa thu đã qua
Время шло, осень прошла,
Mùa đông đã sang lạng lùng cơn gió tình
Пришла зима с безжалостным холодным ветром.
Về miên man từng nụ hôn xưa dịu dàng
Мне снятся наши нежные поцелуи,
Một cuộc tình khẽ lướt qua màn đêm
Наша любовь промелькнула в ночи.
Âm thầm nghe nhớ thương từ sâu trái tim
В тишине я слышу тоску в глубине своего сердца.
Một mình anh phút giây này
В этот миг я один,
Còn luyến tiếc nụ hồng trao nhau say đắm vội vàng như giấc mơ.
И все еще жалею о розе, которую подарил тебе, о нашей страстной, но быстротечной любви, похожей на сон.
Anh biết mùa thu đi vầng ấm chẳng quay về
Я знаю, что с уходом осени тепло не вернется,
Chiếc vàng theo cơn gió bay xa cành để rồi mãi bay
Желтые листья, подхваченные ветром, улетают прочь с ветки и исчезают.
Anh biết mùa đông qua mang băng giá về nơi này
Я знаю, что с приходом зимы сюда придет мороз,
Anh phải tìm một sao mang ước tình yêu về đây
И я должен найти звезду, которая исполнит мою мечту о любви.
bầu trời đêm biển xanh rất xa
Ночное небо, далекое синее море,
Bờ cát rất êm nhẹ nhàng nâng bước đôi mình
Мягкий песок под нашими ногами.
Trong ánh mắt nụ cười ấm lấp láng rạng ngời
В твоих глазах сияет теплая, лучезарная улыбка,
Một nụ hồng khẽ hát trong màn đêm
Алая роза тихо поет в ночи.
Anh cùng em nắm tay nhẹ đôi bước chân
Мы идем рука об руку,
Mình cùng đi tới chân trời
Вместе идем к горизонту,
Để mãi mãi mình bên nhau em yêu nhé
Чтобы всегда быть вместе, любимая,
Một tình yêu đắm say.
В нашей опьяняющей любви.





Writer(s): Lê Việt Khánh


Attention! Feel free to leave feedback.