Minh Vuong feat. Thương Võ - Hẹn Yêu - translation of the lyrics into German

Hẹn Yêu - Minh Vuong feat. Thương Võtranslation in German




Hẹn Yêu
Liebesversprechen
Em nợ anh một câu yêu thương cho mai này
Ich schulde dir ein Liebesgeständnis für morgen.
Xin hẹn nhau một kiếp sống khác ta sum vầy
Lass uns in einem anderen Leben wiedervereinen.
nơi đó không phải lựa chọn con tim hay trí
Wo wir nicht zwischen Herz und Verstand wählen müssen.
Anh nợ em thời gian bên nhau trong yên bình
Ich schulde dir die Zeit, die wir friedlich zusammen verbringen.
nợ em giọt nước giấu trong tim mình
Und ich schulde dir die Tränen, die ich in meinem Herzen verberge.
Nhắm mắt lại cho đúng hay sai vẫn xin yêu người
Ich schließe meine Augen, egal ob richtig oder falsch, ich werde dich immer lieben.
Cảm giác đau nhất với em
Das Schmerzhafteste für mich
Không phải sự chia ly
ist nicht die Trennung,
lúc hai đứa nhìn nhau
sondern der Moment, in dem wir uns ansehen
Chẳng thể nói với anh điều chi.
und ich dir nichts sagen kann.
trong tâm trí anh mãi phân vân
Weil ich in meinen Gedanken immer hin- und hergerissen bin,
Một cuộc sống - tình yêu đó em rất gần
ein Leben eine Liebe, in der du mir sehr nah bist,
Hay sống cho người thân?
oder für meine Familie zu leben.
anh giấu em trong những bức tranh...
Und ich verstecke dich in meinen Bildern...
Phải chi em thêm can đảm
Wenn ich doch nur mutiger wäre,
Thay mang yêu thương chôn giấu
anstatt meine Liebe zu verbergen.
Thanh xuân dường như đã qua từ rất lâu
Meine Jugend scheint schon lange vorbei zu sein.
Phải chi em không cần lo lắng
Wenn ich mir doch nur keine Sorgen machen müsste,
Yêu anh như nắng!
dich sorglos zu lieben, wie die Sonne!
Giá như một lần được sống cho riêng mình...
Wenn ich doch nur einmal für mich selbst leben könnte...
Em nợ anh một câu yêu thương cho mai này
Ich schulde dir ein Liebesgeständnis für morgen.
Xin hẹn nhau một kiếp sống khác ta sum vầy
Lass uns in einem anderen Leben wiedervereinen.
nơi đó không phải lựa chọn con tim hay trí
Wo wir nicht zwischen Herz und Verstand wählen müssen.
Anh nợ em thời gian bên nhau trong yên bình
Ich schulde dir die Zeit, die wir friedlich zusammen verbringen.
nợ em giọt nước mắt giấu trong tim mình
Und ich schulde dir die Tränen, die ich in meinem Herzen verberge.
Nhắm mắt lại cho đúng hay sai vẫn xin yêu người...
Ich schließe meine Augen, egal ob richtig oder falsch, ich werde dich immer lieben...
Cảm giác đau nhất với em
Das Schmerzhafteste für mich
Không phải sự chia ly
ist nicht die Trennung,
lúc hai đứa nhìn nhau
sondern der Moment, in dem wir uns ansehen
Chẳng thể nói với anh điều chi.
und ich dir nichts sagen kann.
trong tâm trí anh mãi phân vân
Weil ich in meinen Gedanken immer hin- und hergerissen bin,
Một cuộc sống - tình yêu đó em rất gần
ein Leben eine Liebe, in der du mir sehr nah bist,
Hay sống cho người thân?
oder für meine Familie zu leben.
anh giấu em trong những bức tranh...
Und ich verstecke dich in meinen Bildern...
Phải chi em thêm can đảm
Wenn ich doch nur mutiger wäre,
Thay mang yêu thương chôn giấu
anstatt meine Liebe zu verbergen.
Thanh xuân dường như đã qua từ rất lâu
Meine Jugend scheint schon lange vorbei zu sein.
Phải chi em không cần lo lắng
Wenn ich mir doch nur keine Sorgen machen müsste,
Yêu anh như nắng!
dich sorglos zu lieben, wie die Sonne!
Giá như một lần được sống cho riêng mình...
Wenn ich doch nur einmal für mich selbst leben könnte...
Em nợ anh một câu yêu thương cho mai này
Ich schulde dir ein Liebesgeständnis für morgen.
Xin hẹn nhau một kiếp sống khác ta sum vầy
Lass uns in einem anderen Leben wiedervereinen.
nơi đó không phải lựa chọn con tim hay trí
Wo wir nicht zwischen Herz und Verstand wählen müssen.
Anh nợ em thời gian bên nhau trong yên bình
Ich schulde dir die Zeit, die wir friedlich zusammen verbringen.
nợ em giọt nước mắt giấu trong tim mình
Und ich schulde dir die Tränen, die ich in meinem Herzen verberge.
Nhắm mắt lại cho đúng hay sai vẫn xin yêu người...
Ich schließe meine Augen, egal ob richtig oder falsch, ich werde dich immer lieben...
Em nợ anh một câu yêu thương cho mai này
Ich schulde dir ein Liebesgeständnis für morgen.
Xin hẹn nhau một kiếp sống khác ta sum vầy
Lass uns in einem anderen Leben wiedervereinen.
nơi đó không phải lựa chọn con tim hay trí
Wo wir nicht zwischen Herz und Verstand wählen müssen.
Em nợ anh thời gian bên nhau trong yên bình
Ich schulde dir die Zeit, die wir friedlich zusammen verbringen.
nợ anh giọt nước mắt giấu trong tim mình
Und ich schulde dir die Tränen, die ich in meinem Herzen verberge.
Nhắm mắt lại cho đúng hay sai vẫn xin yêu người...
Ich schließe meine Augen, egal ob richtig oder falsch, ich werde dich immer lieben...
Nhắm mắt lại cho đúng hay sai, xin hẹn yêu mãi mãi.
Ich schließe meine Augen, egal ob richtig oder falsch, ich verspreche, dich für immer zu lieben.





Writer(s): Vo Hoai Phuc

Minh Vuong feat. Thương Võ - Hẹn Yêu
Album
Hẹn Yêu
date of release
09-01-2021



Attention! Feel free to leave feedback.