Minh Đinh - Sầu Riêng - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Minh Đinh - Sầu Riêng




Sầu Riêng
Дуриан
Sinh ra đã vừa tròn vừa gai
Родился круглым и колючим,
Sinh ra đã thật chẳng giống ai
Родился совсем не таким, как все,
Chẳng phải ngày một ngày hai
Не день и не два,
Đợi chờ một mai rồi người nào tới hái
Жду, когда же кто-нибудь меня сорвёт.
Hương thơm nồng nàn tự nhiên
Аромат мой насыщенный, естественный,
Hương thơm khiến nhiều người phát điên
Аромат, сводящий многих с ума,
Chẳng được một ngày nào bình yên
Ни дня покоя не знаю,
Quanh đây bao muộn phiền từ chính tên sầu riêng
Вокруг столько печали из-за самого названия "дуриан".
Thương ta than ta mình ta
Жалеют меня, жалуются на меня,
Ta thơm sao ai cũng lùi xa, tội quá
Я такой ароматный, а все отступают, как жаль.
Nên đành mình ta riêng ta chuyện chung vui chung riêng sầu
Поэтому я остаюсь один со своей радостью и своей печалью,
Sầu riêng
Дуриан.
Sinh ra đã vừa tròn vừa gai
Родился круглым и колючим,
Sinh ra đã thật chẳng giống ai
Родился совсем не таким, как все,
Chẳng phải ngày một ngày hai
Не день и не два,
Đợi chờ một mai rồi người nào tới hái
Жду, когда же кто-нибудь меня сорвёт.
Hương thơm nồng nàn tự nhiên
Аромат мой насыщенный, естественный,
Hương thơm khiến nhiều người phát điên
Аромат, сводящий многих с ума,
Chẳng được một ngày nào bình yên
Ни дня покоя не знаю,
Quanh đây bao muộn phiền từ chính tên sầu riêng
Вокруг столько печали из-за самого названия "дуриан".
Thương ta than ta mình ta
Жалеют меня, жалуются на меня,
Ta thơm sao ai cũng lùi xa, tội quá
Я такой ароматный, а все отступают, как жаль.
Nên đành mình ta riêng ta chuyện chung vui chung riêng sầu
Поэтому я остаюсь один со своей радостью и своей печалью,
Sầu riêng
Дуриан.
Ai cũng riêng dăm ba múi sầu
У каждого есть свои пару долек дуриана,
Anh với tôi vẫn hay lôi ra để gặm nhấm mỗi khi đêm thâu
Мы с тобой часто достаем их, чтобы полакомиться ночью,
Rồi một đêm nhận ra
И однажды ночью я понял,
Sao mình không sẻ chia cùng nhau
Почему бы нам не поделиться друг с другом?
Rồi một đêm nhận ra
И однажды ночью я понял,
Tại sao mình không sẻ chia cùng nhau
Почему бы нам не поделиться друг с другом?
Thương ta than ta mình ta
Жалеют меня, жалуются на меня,
Ta thơm sao ai cũng lùi xa, tội quá
Я такой ароматный, а все отступают, как жаль.
Nên đành mình ta riêng ta chuyện chung vui chung riêng sầu
Поэтому я остаюсь один со своей радостью и своей печалью,
Sầu riêng
Дуриан.





Writer(s): Minh Quang đinh


Attention! Feel free to leave feedback.