Lyrics and translation Minilogue - Endlessness
Yo
todavía
no
sabía
de
ti,
Я
еще
не
знал
о
тебе.,
Estabas
lejos,
muy
lejos
de
aquí
Ты
был
далеко,
очень
далеко
отсюда.
Dándole
patadas
a
la
vida
con
tus
sueños,
Пинать
жизнь
своими
мечтами,
Demasiado
grandes
Слишком
большие
Para
un
chico
tan
pequeño.
Для
такого
маленького
мальчика.
Y
me
decían
que
hacías
poesía
sin
palabras
И
они
говорили
мне,
что
ты
делаешь
стихи
без
слов.
Que
era
la
canción
del
corazón
la
que
bailabas
Что
это
была
песня
сердца,
которую
ты
танцевал,
Que
no
hablabas
demasiado,
porque
nadie
te
creería
Что
ты
не
слишком
много
говорил,
потому
что
никто
тебе
не
поверит.
Si
dijeras:
El
mejor,
a
lo
mejor...
Algún
día!
Если
бы
вы
сказали:
лучший,
может
быть
...
когда-нибудь!
Y
esa
gente,
que
no
perdona
los
defectos,
И
те
люди,
которые
не
прощают
недостатков,,
Que
apunta
con
el
dedo
como
si
yo
fuera
menos,
Указывая
пальцем,
как
будто
я
меньше,
No
sabe
que
tenemos
un
secreto
entre
las
manos:
Он
не
знает,
что
у
нас
есть
секрет.:
No
ser
perfectos
nos
hace
más
humanos.
Не
быть
совершенным
делает
нас
более
человечными.
Eres
el
más
grande,
pequeño,
ay
pequeño.
Ты
самый
большой,
маленький,
увы
маленький.
Estás
estre
los
astros,
estrella
del
balón,
tus
pies
están
rozando
de
cerca
el
corazón.
Estás
entre
los
astros,
estrella
del
balón,
me
si...
me
siento
grande,
pequeño
campeón.
Ты
напрягаешься,
звезда
мяча,
твои
ноги
близко
касаются
сердца.
Ты
среди
звезд,
звезда
мяча,
я
...
я
чувствую
себя
большим,
маленьким
чемпионом.
Hoy
sale
de
casa
con
un
beso
y
sin
peinarse,
Сегодня
он
выходит
из
дома
с
поцелуем
и
без
причесок,
Ese
niño
chico
del
que
un
día
te
burlaste
y
al
final
Тот
мальчик,
над
которым
ты
когда-то
издевался,
и
в
конце
концов
Tenía
algo
especial,
no
cabe
duda
que...
В
нем
было
что-то
особенное,
не
сомневаюсь...
"A
pot
petit,
sempre
bona
confitura"
"Горшок
Пети,
семпре
Бона
конфитюр"
Hoy
le
saca
la
sonrisa
al
más
tristón,
Сегодня
он
вызывает
улыбку
у
самого
грустного,
Despierta
al
dormilón,
pues
se
conoce
las
esquinas
del
balón.
Разбудите
Соню,
потому
что
углы
мяча
известны.
Le
toca
el
corazón
a
la
afición,
aunque
enemiga,
Это
касается
сердца
хобби,
хотя
и
врага,
Porque
es
tan
bueno
que
ni
él
se
lo
creería.
Потому
что
это
так
хорошо,
что
он
даже
не
поверит.
Todos
esos
niños
que
me
escuchan
y
le
miran,
Все
эти
дети,
которые
слушают
меня
и
смотрят
на
него.,
Están
bailando
con
las
manos
hacia
arriba
Они
танцуют
с
поднятыми
руками.
Como
si
fueran
a
tocar
las
estrellas,
Как
будто
они
будут
касаться
звезд,,
Pero
no
saben
que
están
mucho
más
cerca...
Но
они
не
знают,
что
они
намного
ближе...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henriksson, Mullaert
Attention! Feel free to leave feedback.