Lyrics and translation Ministri - Io Sono Fatto Di Neve
Io Sono Fatto Di Neve
I Am Made of Snow
Volevi
un
mondo
più
bianco
e
adesso
è
in
mano
ai
conigli
You
wanted
a
whiter
world
and
now
it's
in
the
hands
of
rabbits
Crescono
cuccioli
d′odio
dai
tuoi
buoni
consigli
Puppies
of
hate
grow
from
your
good
advice
Non
troverai
da
mangiare
se
stai
lontano
dal
branco
You
won't
find
food
if
you
stay
away
from
the
pack
Non
troverai
pace
se
non
ti
trovi
un
buon
argomento
You
won't
find
peace
if
you
don't
find
a
good
argument
E
una
faccia
al
risveglio
quando
ho
i
tuoi
occhi
davanti
And
a
face
upon
waking
when
I
have
your
eyes
before
me
Che
di
aver
perso
la
luce
sembran
quasi
contenti
That
seem
almost
happy
to
have
lost
the
light
E
ora
vuoi
che
ti
tenga
per
un
braccio
sospesa
And
now
you
want
me
to
hold
you
by
an
arm,
suspended
Sopra
all'abisso
che
è
la
tua
migliore
difesa
Above
the
abyss
that
is
your
best
defense
Io
sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Io
sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Come
le
persone
normali
Like
normal
people
Sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Io
sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Come
le
persone
normali
Like
normal
people
Sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
E
tu
che
mi
vuoi
scaldare
And
you
who
want
to
warm
me
Tu
vuoi
farmi
morire
You
want
to
make
me
die
Periodi
della
mia
vita
senza
una
trama
precisa
Periods
of
my
life
without
a
precise
plot
Tempi
brillanti
in
salita,
l′ansia
della
discesa
Brilliant
times
uphill,
the
anxiety
of
the
descent
Ci
sono
nuove
colonne
laggiù
alla
fine
del
mare
There
are
new
columns
down
there
at
the
end
of
the
sea
Ci
sono
spiagge
dovunque
da
cui
ricominciare
There
are
beaches
everywhere
from
which
to
start
again
Volevi
un
figlio
pirata,
pensieri
da
allontanare
You
wanted
a
pirate
son,
thoughts
to
drive
away
Una
persona
per
quando
non
si
sa
cosa
fare
A
person
for
when
you
don't
know
what
to
do
Avevi
un
piano
banale
per
non
restare
da
sola
You
had
a
banal
plan
not
to
be
left
alone
E
neanche
lo
difendevi,
davvero
buona
fortuna
And
you
didn't
even
defend
it,
really
good
luck
Io
sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Io
sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Come
le
persone
normali
Like
normal
people
Sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Io
sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Come
le
persone
normali
Like
normal
people
Sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
E
tu
che
mi
vuoi
scaldare
And
you
who
want
to
warm
me
Tu
vuoi
farmi
morire
You
want
to
make
me
die
Volevi
un
mondo
più
bianco
e
adesso
è
in
mano
ai
conigli
You
wanted
a
whiter
world
and
now
it's
in
the
hands
of
rabbits
Moltiplicati
dall'odio
e
dai
tuoi
buoni
consigli
Multiplied
by
hate
and
your
good
advice
Se
non
vuoi
farti
beccare
stai
lontano
dal
branco
If
you
don't
want
to
get
caught,
stay
away
from
the
pack
E
avrai
sempre
ragione
o
almeno
un
buon
argomento
And
you
will
always
be
right
or
at
least
have
a
good
argument
E
una
faccia
al
risveglio
quando
ho
i
tuoi
occhi
davanti
And
a
face
upon
waking
when
I
have
your
eyes
before
me
Che
hanno
firmato
la
pace
e
sembran
quasi
contenti
That
have
signed
the
peace
and
seem
almost
happy
Cosa
avremo
da
dirci
quando
potremo
parlare
What
will
we
have
to
say
to
each
other
when
we
can
talk
Cosa
avremo
da
dirci
laggiù
alla
fine
del
mare
What
will
we
have
to
say
to
each
other
down
there
at
the
end
of
the
sea
Sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Io
sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Io
sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Io
sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Come
le
persone
normali
Like
normal
people
Sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Io
sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Io
sono
fatto
di
neve
I
am
made
of
snow
Come
le
persone
normali
Like
normal
people
Volevi
un
mondo
più
bianco
e
adesso
è
in
mano
ai
conigli
You
wanted
a
whiter
world
and
now
it's
in
the
hands
of
rabbits
Crescono
cuccioli
d'odio
dai
tuoi
buoni
consigli
Puppies
of
hate
grow
from
your
good
advice
Ci
sono
nuove
colonne
laggiù
alla
fine
del
mare
There
are
new
columns
down
there
at
the
end
of
the
sea
Ci
sono
spiagge
dovunque
da
cui
ricominciare
There
are
beaches
everywhere
from
which
to
start
again
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Autelitano, Michele Esposito, Federico Dragogna
Attention! Feel free to leave feedback.