Lyrics and translation Ministri - Le Porte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardaci
dentro
pure
tu,
cosa
vedi?
Взгляни
и
ты
внутрь
нас,
что
видишь?
Devi
metterti
gli
occhiali
Нужно
надеть
очки
E
dividere
le
colpe
in
parti
uguali
И
разделить
вину
поровну,
Perché
anche
io
come
te
Потому
что
я,
как
и
ты,
Ho
perso
qualche
cosa
di
cui
andar
fiero
Потерял
что-то,
чем
мог
гордиться.
Guardaci
dentro
pure
tu,
cosa
credi?
Взгляни
и
ты
внутрь
нас,
что
думаешь?
Non
conosco
le
risposte
Я
не
знаю
ответов,
E
di
certo
non
me
le
dà
una
notte
insonne
И
уж
точно
бессонная
ночь
их
не
даст.
Nemmeno
io
ho
scelto
di
seguire
i
sassi
sul
sentiero
Я
тоже
не
выбирал
идти
по
каменистой
тропе.
Le
distanze,
i
confini,
anche
i
muri
Расстояния,
границы,
даже
стены,
Mentre
stai
dall'altra
parte
a
cercare
come
me
Пока
ты,
как
и
я,
ищешь
с
другой
стороны.
Forse
ci
basta
chiudere
le
porte
Может,
нам
достаточно
закрыть
двери
Di
questo
mondo
che
non
dorme
Этого
мира,
который
не
спит,
Che
sa
fare
a
meno
di
noi
Который
может
обойтись
без
нас,
Che
ha
imparato
a
fare
tutto
Который
научился
делать
всё
E
non
ha
mai
perso
un
giorno
per
svegliarci
И
никогда
не
тратил
ни
дня,
чтобы
разбудить
нас.
Prova
a
resistere
anche
tu
giorni
interi
Попробуй
и
ты
продержаться
целые
дни
Dentro
ai
nostri
auricolari
В
наших
наушниках.
Certa
gente
non
capisce
quando
bari
Некоторые
люди
не
понимают,
когда
ты
жульничаешь,
Perché
anche
tu
come
me
Потому
что
ты,
как
и
я,
Non
hai
mai
chiesto
nulla
per
davvero
Никогда
ни
о
чём
по-настоящему
не
просил.
Le
distanze,
i
confini,
anche
i
muri
Расстояния,
границы,
даже
стены,
Mentre
stai
dall'altra
parte
a
cercare
come
me
Пока
ты,
как
и
я,
ищешь
с
другой
стороны.
Forse
ci
basta
chiudere
le
porte
Может,
нам
достаточно
закрыть
двери
Di
questo
mondo
che
non
dorme
Этого
мира,
который
не
спит,
Che
sa
fare
a
meno
di
noi
Который
может
обойтись
без
нас,
E
ha
imparato
a
fare
tutto
Который
научился
делать
всё
E
non
ha
mai
perso
un
giorno
per
svegliarci
И
никогда
не
тратил
ни
дня,
чтобы
разбудить
нас.
Forse
dobbiamo
chiudere
le
porte
Может,
нам
нужно
закрыть
двери,
Per
distinguerci
dal
resto
Чтобы
отличиться
от
остальных,
Poter
dir
cosa
c'è
fuori
Чтобы
сказать,
что
там,
снаружи,
E
per
prepararci
quando
il
sole
sorgerà
И
подготовиться
к
тому,
когда
взойдёт
солнце
E
sfonderà
le
nostre
porte
И
выломает
наши
двери,
Le
nostre
porte
Наши
двери.
Forse
ci
basta
chiudere
le
porte
Может,
нам
достаточно
закрыть
двери,
Forse
ci
basta
chiudere
le
porte
Может,
нам
достаточно
закрыть
двери,
Le
nostre
porte
Наши
двери.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Autelitano, Michele Esposito, Federico Dragogna
Attention! Feel free to leave feedback.