Lyrics and translation Ministri - Vivere Da Signori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivere Da Signori
Жить по-барски
Noi
ci
stiamo
provando
Мы
пытаемся,
милая,
Nessuno
muove
un
dito
da
domenica
sera
Никто
и
пальцем
не
пошевелил
с
воскресного
вечера
Non
abbiamo
talento
У
нас
нет
таланта,
Abbiamo
molto
poco
che
è
anche
molto
elegante
У
нас
мало
что
есть,
но
это
очень
элегантно
Spazi
pubblicitari,
spazi
pubblicitari
nel
bianco
degli
occhi
Рекламные
места,
рекламные
места
в
белках
глаз
Ora
ne
accendo
un'altra
così
arriva
prima
la
cena
Сейчас
я
закурю
еще
одну,
так
ужин
наступит
быстрее
Questo
è
viver
da
signori
Это
и
значит
жить
по-барски,
дорогая,
Con
le
gambe
di
fuori,
con
la
pipa
in
bocca
С
вытянутыми
ногами,
с
трубкой
во
рту
Con
il
giracravatte,
con
la
luce
accesa
С
зажимом
для
галстука,
с
включенным
светом
Anche
quando
sei
fuori,
niente
preoccupazioni
Даже
когда
тебя
нет
дома,
никаких
забот
Niente
riflettori
Никаких
прожекторов
Vivere
da
signori
Жить
по-барски
La
mia
vita
è
la
stessa
Моя
жизнь
все
та
же
La
mia
vita
è
la
stessa
da
un
milione
di
anni
Моя
жизнь
все
та
же
уже
миллион
лет
Ma
ecco
un
altro
pianeta
Но
вот
еще
одна
планета
Dove
mangiare
male
e
sentirsi
importanti
Где
можно
плохо
поесть
и
почувствовать
себя
важным
La
tua
faccia
nel
vuoto
mentre
aspetti
qualcuno
Твое
лицо
в
пустоте,
пока
ты
ждешь
кого-то
La
mia
faccia
che
splende
e
non
si
aspetta
più
niente
Мое
лицо
сияет
и
больше
ничего
не
ждет
La
mia
faccia
che
splende
e
non
si
aspetta
più
niente
Мое
лицо
сияет
и
больше
ничего
не
ждет
Questo
è
vivere
da
signori
Это
и
значит
жить
по-барски,
любимая,
Con
la
pancia
di
fuori,
la
camicia
a
fiori
С
вываливающимся
животом,
в
рубашке
с
цветами
Il
pelo
sulle
ciabatte,
ti
rifanno
il
letto
С
шерстью
на
тапочках,
тебе
заправляют
постель
Hai
tutte
queste
poltrone,
hai
tutti
questi
salmoni
У
тебя
все
эти
кресла,
у
тебя
вся
эта
семга
Compri
le
tue
azioni,
vendi
le
tue
azioni
Покупаешь
свои
акции,
продаешь
свои
акции
Vivere
da
signori
Жить
по-барски
Non
serve
nemmeno
avere
una
buona
ragione
Даже
не
нужно
иметь
веской
причины
Vivere
da
signori
dietro
agli
aquiloni
Жить
по-барски,
пуская
воздушных
змеев
Alle
mezze
stagioni,
col
vestito
a
fiori
В
межсезонье,
в
платье
с
цветами
Le
giornate
vuote,
le
giornate
mute
Пустые
дни,
безмолвные
дни
Come
esploratori,
senza
nuove
mete
Как
исследователи,
без
новых
целей
Pause
celestiali,
pause
della
morale
Небесные
паузы,
моральные
паузы
Dalle
tue
lezioni,
come
pellegrinare
От
твоих
уроков,
словно
паломничество
Senza
camminare,
nuove
pettinature
Не
сходя
с
места,
новые
прически
Nuove
confessioni,
tecnici
del
suono
Новые
признания,
звукорежиссеры
Tolgono
i
rumori
dalle
conversazioni
Убирают
шумы
из
разговоров
Dai
nostri
pensieri,
da
questi
saloni
Из
наших
мыслей,
из
этих
салонов
Coi
soffitti
alti,
dove
consumare
С
высокими
потолками,
где
можно
проводить
Lunghe
colazioni,
senza
prospettive
Долгие
завтраки,
без
перспектив
Senza
pantaloni,
senza
più
rivali
Без
штанов,
без
соперников
Senza
confusione,
senza
una
buona
ragione
Без
суеты,
без
веской
причины
Vivere
da
signori
Жить
по-барски
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Autelitano, Michele Esposito, Federico Dragogna
Attention! Feel free to leave feedback.