Lyrics and English translation Ministri - Vorrei Vederti Soffrire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei Vederti Soffrire
I'd Like to See You Suffer
Ennesimo
debutto
in
società
Another
debut
in
society
L'altra
guancia
è
sempre
più
sottile
The
other
cheek
is
always
thinner
Il
profitto
e
la
carità
The
profit
and
the
charity
La
mia
fede
si
misura
in
bile
My
faith
is
measured
in
bile
Hai
mai
chiesto
aiuto?
Have
you
ever
asked
for
help?
Te
ne
sei
mai
vergognato?
Have
you
ever
been
ashamed
of
it?
Dove
vai,
se
capita
a
te
dove
vai?
Where
do
you
go,
if
it
happens
to
you
where
do
you
go?
Se
piove
così
dove
vai?
If
it
rains
like
this
where
do
you
go?
Vorrei
vederti
soffrire
I'd
like
to
see
you
suffer
E
che
non
avessi
nessuno
di
cui
poterti
fidare
And
that
you
had
no
one
you
could
trust
Ultimi
giorni
in
società
Last
days
in
society
La
portinaia
è
sempre
più
gentile
The
doorman
is
always
more
kind
Che
fine
fa
la
carità?
What
happens
to
charity?
Vuoi
che
l'ospedale
sia
un
covo
di
spie?
Do
you
want
the
hospital
to
be
a
den
of
spies?
Hai
mai
chiesto
aiuto?
Have
you
ever
asked
for
help?
Te
ne
sei
mai
vergognato?
Have
you
ever
been
ashamed
of
it?
Dove
vai,
se
capita
a
te
dove
vai?
Where
do
you
go,
if
it
happens
to
you
where
do
you
go?
Se
piove
così
dove
vai?
If
it
rains
like
this
where
do
you
go?
Vorrei
vederti
soffrire
I'd
like
to
see
you
suffer
Che
non
avessi
nessuno
di
cui
poterti
fidare
That
you
had
no
one
you
could
trust
Possibile
che
faccia
meno
freddo
in
una
chiesa
Is
it
possible
that
it's
less
cold
in
a
church
Che
nelle
vostre
locande
scintillanti
Than
in
your
sparkling
inns
Col
bagno
per
disabili
e
la
TV
appesa?
With
a
handicapped
bathroom
and
a
hanging
TV?
Fiere
di
un
mondo
in
cui
non
esistono
più
i
viandanti
Fairs
of
a
world
where
wanderers
no
longer
exist
Un
mondo
in
cui
ognuno
dovrebbe
restar
fermo
dove
nasce
A
world
where
everyone
should
stay
where
they
are
born
E
se
poi
cresce
imparare
a
star
nel
fango
come
bisce
And
if
they
grow
up,
learn
to
stay
in
the
mud
like
snakes
A
inventarsi
l'acqua
se
finisce
To
invent
water
if
it
runs
out
Invece
che
andar
lontano
per
avere
le
mani
sporche,
ruvide
Instead
of
going
far
away
to
have
dirty,
rough
hands
E
le
suole
lisce
And
smooth
soles
E
quando
capita
chi
almeno
un
poco
ti
capisce
And
when
someone
happens
to
understand
you
at
least
a
little
Far
durare
quanto
riesci
una
mano
stretta
forte
Make
a
tightly
clenched
hand
last
as
long
as
you
can
Ma
io
ho
solo
due
mani
e
una
è
sempre
fissa
sulla
fronte
But
I
only
have
two
hands
and
one
is
always
fixed
on
my
forehead
L'altra
la
do
a
tutti
senza
più
giustificarmi
The
other
I
give
to
everyone
without
justifying
myself
anymore
Ma
spesso
è
troppo
tardi
e
mi
guardi
come
guardi
gli
altri
But
it's
often
too
late
and
you
look
at
me
like
you
look
at
others
E
non
so
più
cosa
augurarmi
e
con
quali
parole
parlarti
And
I
don't
know
what
to
wish
for
anymore
and
with
what
words
to
talk
to
you
Dimmi
cosa
pensi
Tell
me
what
you
think
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michele Esposito, Federico Dragogna, Davide Autelitano
Album
Fuori
date of release
12-10-2010
Attention! Feel free to leave feedback.