Ministri - Vorrei Vederti Soffrire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Ministri - Vorrei Vederti Soffrire




Vorrei Vederti Soffrire
Хочу видеть твои страдания
Ennesimo debutto in società
Очередной дебют в обществе,
L'altra guancia è sempre più sottile
Другая щека всё тоньше,
Il profitto e la carità
Прибыль и благотворительность,
La mia fede si misura in bile
Моя вера измеряется желчью.
Hai mai chiesto aiuto?
Ты когда-нибудь просила о помощи?
Te ne sei mai vergognato?
Тебе когда-нибудь было стыдно?
Dove vai, se capita a te dove vai?
Куда ты пойдёшь, если это случится с тобой, куда ты пойдёшь?
Se piove così dove vai?
Если такой дождь, куда ты пойдёшь?
Vorrei vederti soffrire
Хочу видеть твои страдания,
E che non avessi nessuno di cui poterti fidare
И чтобы не было никого, кому ты могла бы довериться.
Ultimi giorni in società
Последние дни в обществе,
La portinaia è sempre più gentile
Консьержка всё любезнее,
Che fine fa la carità?
Что стало с благотворительностью?
Vuoi che l'ospedale sia un covo di spie?
Хочешь, чтобы больница стала логовом шпионов?
Hai mai chiesto aiuto?
Ты когда-нибудь просила о помощи?
Te ne sei mai vergognato?
Тебе когда-нибудь было стыдно?
Dove vai, se capita a te dove vai?
Куда ты пойдёшь, если это случится с тобой, куда ты пойдёшь?
Se piove così dove vai?
Если такой дождь, куда ты пойдёшь?
Vorrei vederti soffrire
Хочу видеть твои страдания,
Che non avessi nessuno di cui poterti fidare
Чтобы не было никого, кому ты могла бы довериться.
Possibile che faccia meno freddo in una chiesa
Неужели в церкви меньше холода,
Che nelle vostre locande scintillanti
Чем в ваших сверкающих гостиницах,
Col bagno per disabili e la TV appesa?
С ванной для инвалидов и висящим телевизором?
Fiere di un mondo in cui non esistono più i viandanti
Гордитесь миром, в котором больше нет странников,
Un mondo in cui ognuno dovrebbe restar fermo dove nasce
Миром, где каждый должен оставаться там, где родился,
E se poi cresce imparare a star nel fango come bisce
А если уж растёт, то учиться жить в грязи, как змеи,
A inventarsi l'acqua se finisce
Добывать воду, если она кончается.
Invece che andar lontano per avere le mani sporche, ruvide
Вместо того, чтобы идти далеко, чтобы иметь грубые, шершавые руки
E le suole lisce
И гладкие подошвы,
E quando capita chi almeno un poco ti capisce
И когда встречаешь того, кто хоть немного тебя понимает,
Far durare quanto riesci una mano stretta forte
Удерживать как можно дольше крепко сжатую руку.
Ma io ho solo due mani e una è sempre fissa sulla fronte
Но у меня только две руки, и одна всегда прижата ко лбу,
L'altra la do a tutti senza più giustificarmi
Другую я отдаю всем, не оправдываясь больше,
Ma spesso è troppo tardi e mi guardi come guardi gli altri
Но часто слишком поздно, и ты смотришь на меня, как смотришь на других,
E non so più cosa augurarmi e con quali parole parlarti
И я больше не знаю, чего желать и какими словами с тобой говорить.
Dimmi cosa pensi
Скажи мне, что ты думаешь.





Writer(s): Michele Esposito, Federico Dragogna, Davide Autelitano


Attention! Feel free to leave feedback.