Ministère Amer - Autopsie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ministère Amer - Autopsie




Autopsie
Вскрытие
Dans la partie, on fête déjà ton autopsie
На вечеринке уже празднуют твоё вскрытие.
On a la pêche, y'a des taspèches
Мы на веселе, вокруг красотки,
Mais ti mal pour toi tout est fini
Но, чувак, тебе-то конец.
Je suis ton prédateur, le roi des moqueurs
Я твой хищник, король насмешек.
Oh star shooter, je vais te marave, t'as de la bave
О, звёздный стрелок, я тебя раздавлю, у тебя слюни текут.
Mais mec je te connais? T'es
Эй, чувак, я тебя знаю? Ты
Gueule de rat
Крысиная морда,
Croque du crack et de la coke. T'es accroc à l'héro
Жрёшь крэк и кокс. Подсел на героин.
Le diable a planté ses crocs
Дьявол всадил в тебя свои когти.
Pendant que je tournais sur le dos, t'étais toujours au tableau
Пока я валял дурака, ты всё сидел за партой.
Tu suçais la prof pour des encouragements
Сосал у училки за хорошие оценки.
Maintenant tu lèches pour des médicaments
А теперь лижешь за дозу.
Désolé mais je n'ai pas mes
Извини, но у меня нет
Aspros mysto, 500 francs, effervescents
Волшебных таблеток, 500 франков, шипучие.
Damnes de la terre
Проклятые земли.
Cames ratailles sont finis
Разбитые камеры кончились.
Mon autopsie funkadélic kicke te pète le uc
Моё фанковое вскрытие выносит тебе мозг.
Tu marches comme Lucky Luke
Ты ходишь, как Счастливчик Люк,
. Sniffe plus vite que ton ombre
Нюхаешь быстрее своей тени.
Garde bien ton concombre, Jolly Tapeur, je suis le mec au top
Придержи свой огурец, Весёлый Жулик, я тут главный.
Si c'est moi Stomy-Bugzy
Если это я, Stomy-Bugzy.
Mais si je te trouve dans le caniveau
Но если я найду тебя в канаве,
La Nuit des Héros
В Ночь Героев.
Oh mosse directe dans la fosse t'attends
О, приятель, прямиком в яму тебя ждёт.
Une heure
Час.
Mais le dealer n'est pas passé planté, tourmenté
Но дилер не пришёл, кинул, замученный.
Deux heures le dealer n'est pas passé
Два часа, дилера всё нет.
Prêt à sucer pour pouvoir se défoncer
Готов сосать, лишь бы получить дозу.
Trois heures, le camé est défoncé
Три часа, наркоша обдолбан.
Loque, ton froc se baisse pond du fric
Оборванец, твои штаны сползают, денег нет.
Tes cernes s'enchaînent et du nez tu piques
Твои синяки под глазами сливаются, из носа ты ковыряешь.
Toi auparavant respecté regardes toi
Ты, когда-то уважаемый, посмотри на себя.
Maintenant t'es la reine des pettes-tas
Теперь ты королева шлюх.
La blanche a fait de toi un mec qui penche, qui flanche
Белая сделала из тебя тряпку, которая гнётся, которая прогибается.
Dans cette partie, il n'y a qu'une manche et si tu perds débranches
В этой игре только один раунд, и если ты проиграешь, то отключаешься.
Mon entrée va déchirer, mon style va fusiller
Моё появление будет разрывным, мой стиль будет смертельным.
Mais ne te fais pas de souci pour le gynéco
Но не волнуйся за гинеколога.
Bruno s'apprête à faire un salto sur ce tempo
Бруно собирается сделать сальто под этот ритм.
Ce n'est pas de ma faute t'en tomberas
Это не моя вина, что ты упадёшь.
Accroc
Наркоман.
Odile mon polo a du style
Одиль, моя футболка стильная.
, Moi qui rêve de deal et de filles faciles
Я, мечтающий о наркоторговле и доступных девушках.
Boulevard
Бульвар.
Observer les clients que j'aurai plus tard
Наблюдаю за клиентами, которые у меня будут.
J'aperçois une zoulette, une putain de rate
Вижу шлюшку, чёртову крысу.
Le deuxième mot était bienvenue
Второе слово было «добро пожаловать».
On dirait qu'elle se gratte, gratte gratounette
Кажется, она чешется, чешется, чешет.
Zoulette
Шлюшка.
. Moi qui me voyais déjà lui lécher la... (...)
А я уже представлял, как буду лизать её... (...)
Elle me dit que la journée, elle braque les baraques
Она говорит, что днём грабит ларьки,
Et que la nuit elle suce et crache dans des flaques pour du crack
А ночью сосёт и плюёт в лужи за крэк,
Et qu'elle craque quand elle aperçoit son joli caillou
И что она балдеет, когда видит свой драгоценный камушек.
Mini si doudou
Малыш, такой милашка.
Elle craque accompagnée de son mac
Она кайфует в компании своего хахаля.
La fumée lui envahit le corps, encore la voilà bientôt an bord, hors du décor
Дым окутывает её тело, вот она снова, скоро за бортом, вне декораций.
Dans sa tête une douce voix lui dit dors, dors
В голове тихий голос шепчет: «Спи, спи».
Morte, ivre-morte après un flash, le flash
Мертва, пьяна до смерти после вспышки, вспышки.
Aveuglée, fons-dée, elle se lait un rail sans paille
Ослепленная, одурманенная, она пускает дорожку без трубочки.
Demande de l'aide à Gynéco
Просит помощи у гинеколога.
Car travail, repos et loisir
Ведь работа, отдых и развлечения.
Un mac aide à vous soutenir
Сутенёр поможет тебе держаться на плаву.
Doc Gynéco tu le nais-co, je le nais-co
Доктор Гинеколог, ты родился, я родился.
C'est le beau gosse qui lèche
Это красавчик, который лижет.
Je pose ma voix sur l'album de
Я накладываю свой голос на альбом
Kenzych, Passich, Stomych et Ghetch
Kenzych, Passich, Stomych и Ghetch.
Les cames de mon quartier sont tellement fonsdés
Наркоманы в моём квартале настолько конченые,
Que s'ils boivent de l'eau se mettent à dégueuler
Что их тошнит даже от воды.
Voir un camé crevé ce n'est pas comique
Видеть мёртвого наркомана не смешно,
Mais c'est tellement commun que ce n'est pas tragique
Но это настолько обыденно, что уже не трагично.
Range ton chronique
Убери свою хронику.
Oublie les "Baw", oublie les "waw"
Забудь про «Вау», забудь про «Уау».
Doc Gynéco ka mété sa en chou aw
Доктор Гинеколог кладёт на это болт.
A Paris, mes ennemis parient sur ma vie et celle de Stomy
В Париже мои враги ставят на мою жизнь и на жизнь Stomy,
Mais pas d'amis, je bouge qu'avec Stomy et les sauces du stermini
Но друзей нет, я двигаюсь только со Stomy и парнями из Stermini.
Les camés sont fons, fons dans la snifette
Наркоманы прутся, прутся от нюхательного табака.
Finance pour se foncdé, nous on fait la fête
Зарабатывают, чтобы обдолбаться, а мы веселимся.
Fous accrocs d'un putain de monde féerique
Чёртовы наркоманы грёбаного сказочного мира.
Ceux qui refourguent se font du fric
Те, кто толкает, делают деньги.
Mais t'es un leur-di prisonnier de ton produit
Но ты раб, заключённый в тюрьму своего продукта.
Eh oui la dernière fois on t'a vendu de la connerie
Да, в прошлый раз тебе продали дрянь.
Piégé quand tu t'es dit "j'ai" cette fois dans ta
Попался, когда подумал: «На этот раз у меня есть», в твоей
G.T
G.T.
T'as commencé par un get sept
Ты начал с «седьмого измерения»
Et tu t'es jeté un demi jet dans ton nez pour voir si c'était bon marché
И запустил себе пол-дозы в нос, чтобы проверить, дёшево ли вышло.
Résultat t'es un pédé de camé
В итоге ты конченый наркоша.
Tant pis sniffe pour ceux qui ne s'arrêtent plus au spliff
Ладно, нюхай за тех, кто уже не может остановиться на косяке.
De plus en plus sème le diable et kiffe
Всё больше и больше сеет дьявол и кайфует.
Se gratte, se gratte remontant jusqu'au pif, se pique en premier objectif
Чешется, чешется, поднимаясь к носу, колет в первую очередь.
Il est cinq heures du mat et t'as des frissons
Пять утра, а тебя бьёт озноб.
Tri dégueules sur toi en écoutant nos sons
Тебя трижды вырвало, пока слушал наши песни.
Tu revois ta vie à la déroute
Ты видишь свою жизнь разрушенной.
Tu penses à ton premier shoot. plus personne ne te distingue
Думаешь о своей первой дозе. Тебя больше никто не узнаёт.
T'appartiens à ceux qui trinquent
Ты принадлежишь тем, кто бухает,
Bringuent à la seringue et deviennent dingues
Колется и сходит с ума.
Les grammes te charment tel une belle femme
Граммы очаровывают тебя, как красивая женщина.
Ton âme crame, t'acclame madame came
Твоя душа горит, тебя приветствует госпожа Наркота.
Dans ton game, boy t'es game overdose
В твоей игре, парень, ты в игре, передозировка.
Mais cela ne nous regarde pas.
Но это не наше дело.
T'en veux on t'en veux pas
Хочешь - не хочешь,
Passi te connait pas et dans le pire des cas c'est tant pis pour toi
Passi тебя не знает, и в худшем случае, это твои проблемы.
Eh Meca c'est plus que toi
Эй, чувак, это больше, чем ты.
Prie le Dieu Coca pour qu'il neige de Me-Ca
Молись Богу Кокаина, чтобы выпал снег из Me-Ca.





Writer(s): Passi Balende, Bernard Cely, Gilles Duarte, Bruno Rene Beausir


Attention! Feel free to leave feedback.