Lyrics and translation Ministère Amer - Flirt avec le meurtre - Remasterisé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flirt avec le meurtre - Remasterisé
Flirting with Murder - Remastered
Un
deux
trois
encore
plus
faya
encore
plus
chéfa
encore
plus
One
two
three
even
more
faya
even
more
chéfa
even
more
Stomy
Bugsy
catalogué
Stomach
Bugsy
cataloged
(...)
dans
leurs
faces
et
malékoum
salam
je
flirt
avec
le
meurtre
(...)
in
their
faces
and
malekoum
salam
I
flirt
with
murder
Ma
voix
sert
de
colt
pousse
à
la
révolte
avec
My
voice
serves
as
a
colt
pushes
to
revolt
with
Passi
Ghetch
Kenzy
Passi
Ghetch
Kenzy
Les
asocials
non
assistantes
sociales
non
assistance
à
personne
en
danger
Asocials
not
social
workers
not
assistance
to
people
in
danger
Bouge
pour
toi
sinon
qui
le
fera
Move
for
you
otherwise
who
will
On
t'a
prévenu
on
va
pas
te
sauver
We
warned
you
we're
not
going
to
save
you
Même
si
les
pimpons
pimpons
refont
claquer
les
menottes
Even
if
the
pimps
pimps
snap
the
handcuffs
again
L'antidote?
la
révolte
façon
The
antidote?
the
way
revolt
La
ZAC
où
ça
braque
quand
ça
craque
balle
par
balle
mon
barillet
est
chargé
The
ZAC
where
it
turns
when
it
cracks
bullet
by
bullet
my
barrel
is
loaded
Aux
alentours
rien
à
signaler
bref
le
kif
cache
mon
visage
Around
nothing
to
report
in
short
the
kif
hides
my
face
J'envisage
une
rage
à
faire
couler
de
l'encre
sur
des
pages
et
des
pages
I
am
considering
a
rage
to
run
ink
over
pages
and
pages
Avant
mon
carnage
je
rends
des
hommages
aux
Before
my
carnage
I
pay
my
respects
to
the
Actions
Directes
Direct
Actions
à
ma
bande
à
mon
gang,
à
ma
to
my
gang
to
my
gang,
to
my
, Oui
mec
pour
gonfler
mon
tableau
de
chasse
Yes
man
to
inflate
my
hunting
board
Comme
Jack
l'Eventreur
qui
butait
des
pétasses,
après
tout
Like
Jack
the
Ripper
who
butted
bitches,
after
all
Je
buterais
bien
mon
voisin,
je
buterais
bien
le
gardien,
je
buterais
aussi
son
chien
I
would
kill
my
neighbor,
I
would
kill
the
guard,
I
would
also
kill
his
dog
Je
flirte
avec
le
meurtre
I'm
flirting
with
murder
Beaucoup
de
gens
sont
sous
pression
A
lot
of
people
are
under
pressure
Les
apaiser
est
ma
mission
Appeasing
them
is
my
mission
Sierra
Tango
Oscar
Mike
Yankee
Sierra
Tango
Oscar
Mike
Yankee
Attention
définition
Stomy
B
pour
me
buter
Be
careful,
Stomy
B
to
kill
me
C'est
ce
qu'emploient
les
condés
les
kisdés
les
flics
les
keufs
les
poulets
This
is
what
the
condés
use
the
kisdés
the
cops
the
keufs
the
chickens
Je
me
suis
pris
la
tête
j'avais
qu'à
dire
les
enculés
I
got
into
my
head
I
just
had
to
say
the
fuckers
Dans
l'arène
quand
je
kenne
et
malmène
après
avoir
craché
In
the
arena
when
I
kiss
and
manhandle
after
spitting
J'aimerais
voir
brûler
Panam
au
napalm
sous
les
flammes
façon
Vietnam
I
would
like
to
see
Panam
burn
with
napalm
under
the
flames
Vietnam-style
Ses
beaux
quartiers
ses
hôtels
particuliers
ses
musées
édifices
en
pierre
taillée
Its
beautiful
neighborhoods
its
mansions
its
museums
carved
stone
buildings
L'Assemblée
et
sans
oublier
Matignon
et
l'Elysée
donc
je
flirte
avec
le
meurtre
The
Assembly
and
not
forgetting
Matignon
and
the
Elysee
Palace
so
I'm
flirting
with
murder
La
presse
m'a
accusé
les
squales
veulent
me
lyncher
la
police
m'attaquer
The
press
accused
me
the
sharks
want
to
lynch
me
the
police
attack
me
Et
tous
les
pédés
du
mouvement
H.I.P.H.O.P.
français
veulent
me
boycotter
And
all
the
faggots
of
the
French
H.I.P.H.O.P.
movement
want
to
boycott
me
Comme
s'ils
pouvaient
m'arrêter
t'es
pas
d'accord?
Like
they
can
arrest
me,
don't
you
agree?
T'es
un
homme
mort
je
suis
constamment
sur
les
nerfs
You're
a
dead
man
I'm
constantly
on
my
nerves
Amer
trop
de
vendeurs
pas
assez
de
consommateurs
Bitter
too
many
sellers
not
enough
consumers
Ma
cité
va
craquer
My
city
will
crack
Mais
je
reste
OK
chargé
pas
à
blanc
décidément
pour
liquider
But
I'm
still
OK,
not
blank,
definitely
to
liquidate
Cet
enfoiré
d'huissier
le
facteur
qui
m'apporte
mes
p.v.,
les
rates
qui
ne
veulent
pas
sucer
That
bastard
usher,
the
postman
who
brings
me
my
P.v.,
the
rats
who
don't
want
to
suck
Vous
m'excuserez
mais
tous
les
jours
que
Dieu
fait
Will
you
excuse
me
but
every
day
that
God
makes
Je
flirte
avec
le
meurtre
I'm
flirting
with
murder
Sept
huit
neuve
est
la
sentence
Seven
eight
nine
is
the
sentence
Maintenant
danse
balance
c'est
ta
dernière
séance
Now
dance,
it's
your
last
session
Y
en
a
assez
tu
vas
y
passer
comme
dans
la
mafia
There
are
enough
of
them
you
will
spend
there
like
in
the
mafia
Tire
court
tire
long
et
prima
facha
boum
tchao
à
l'italienne
Short
pulls
long
pulls
and
prima
facha
Italian-style
boom
tchao
Sale
chienne
ton
enterrement
fouette
la
chaude
pisse
Dirty
bitch
your
funeral
whip
the
hot
piss
Ta
vie
repasse
plus
vite
que
le
générique
d'Ulysse
Your
life
goes
by
again
faster
than
the
credits
of
Ulysses
Indic
des
R.G.
Resistance
Gauloises
mais
personne
ne
m'attrape
Informant
of
the
Gaulish
R.G.
Resistance
but
no
one
catches
me
Je
mets
des
tagadaps
tip
tap
dans
mon
Val
d'Oise
I
put
tip
tap
tagadaps
in
my
Val
d'Oise
Le
Ministère,
les
militants
pratiquants
t'ont
trouvé
à
temps
The
Ministry,
the
practicing
activists
found
you
in
time
Fusil-
uzyade
style
Monsieur
Bagdad
Rifle-
uzyade
style
Monsieur
Bagdad
Ensuite
échappade
dans
mon
ambassade
Then
escape
to
my
embassy
Abdulaï
Abdulaï
Abdulai
Abdulai
Te
souhaite
bonnes
funérailles
Wish
you
a
happy
funeral
Tandis
que
ceux
de
ton
espèce
galopent
While
those
of
your
kind
gallop
Tandis
que
je
chope
droppe
les
salopes
au
top
mi
bi-bop;
While
I'm
catching
the
sluts
at
the
top,
bi-bop;
Mi
hip
hop
pas
de
stop
crève
d'une
Mid
hip
hop
no
stop
dies
of
a
Syncope
ou
sans
capote
comme
la
fasciste
Europe
Syncope
or
bareback
like
the
fascist
Europe
Où
sommeille
où
se
réveille
Where
sleeps
where
wakes
up
Le
flash
crache
le
Quatrième
Reich
The
flash
spits
out
the
Fourth
Reich
Heil!
Heil!
Heil!
font
Hit
dans
l'air
la
putain
de
leur
mère
Heil!
Heil!
Heil!
do
Hit
in
the
air
the
fucking
of
their
mother
Vont-ils
rouvrir
les
fours?
enclencher
le
compte
à
rebours?
Will
they
reopen
the
ovens?
start
the
countdown?
Cinq
quatre
trois
deux
un
zéro
Five
four
three
two
one
zero
Buter
le
loigau
collabo
tel
mon
signe
astrolomystologique
Butting
the
loigau
collabo
like
my
astrolomystological
sign
Le
verdict
est
tombé,
tous
les
jours
que
Dieu
fait
je
flirte
avec
le
meurtre
The
verdict
has
fallen,
every
day
that
God
makes
I
flirt
with
murder
Dix
onze
douze
treize
quatrième
couplet
Ten
eleven
twelve
thirteen
fourth
verse
Mettons
les
points
sur
les
A
ça
y
est
ça
va?
Let's
put
the
dots
on
the
A's
that's
it,
how
are
you?
N'importe
qui
peut
craquer
claquer
dans
cette
société
Anyone
can
crack
crack
in
this
society
à
part
si
t'es
averti
par
le
misogyne
mysanthrope
négro
psycho
parano
Mysto
except
if
you're
warned
by
the
misogynist
mysanthrope
negro
psycho
paranoid
Mysto
Oui
quelle
chance
quelle
chance
d'habiter
la
France
Yes
what
a
chance
what
a
chance
to
live
in
France
Dommage
mon
petit
que
ta
mère
ne
t'ait
rien
dit
sur
ce
putain
de
pays
Too
bad
my
little
one
that
your
mother
didn't
tell
you
anything
about
this
fucking
country
Où
24
heures
par
jour
et
7 jours
par
semaine
Where
24
hours
a
day
and
7 days
a
week
J'ai
envie
de
dégainer
sur
des
f.a.c.e.s.
d.e.
c.r.a.i.e
I
want
to
draw
on
f.a.c.e.s.
d.e.
c.r.a.i.e
Faces
de
craie
bien
placées
qui
veulent
m'empêcher
d'en
placer
une
Well-placed
chalk
faces
that
want
to
prevent
me
from
placing
one
Mais
reprise
de
poulet
dans
les
tribunes
But
more
chicken
in
the
stands
Car
le
peuple
sait
que
je
ne
m'attaque
qu'aux
hommes
armés
For
the
people
know
that
I
only
attack
armed
men
Tu
n'as
pas
tort
c'est
la
théorie
du
Prédator
You're
not
wrong
it's
the
Predator
theory
T'as
peur
alors
tu
veux
m'expluser
me
retirer
ma
carte
d'identité
You're
scared
so
you
want
to
have
fun
taking
my
identity
card
away
from
me
Avec
laquelle
je
me
suis
plusieurs
fois
torché
With
which
I
have
flamed
myself
several
times
Fait
chier
je
braconne
surtout
pas
à
Babylone
Piss
off
I'm
poaching
especially
not
in
Babylon
J'additionne
ça
donne
tous
les
jours
que
Dieu
fait
I
add
up
it
gives
every
day
that
God
makes
Qu'est
ce
que
je
fais?
maintenant
tu
sais
je
flirte
avec
le
meurtre
What
am
I
doing?
now
you
know
I'm
flirting
with
murder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Frantz Cely, Gilles Duarte, Patrick Fouchan
Attention! Feel free to leave feedback.