Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Conhecer - Ao Vivo
Dich Kennen - Live
Eu
quero
te
conhecer,
Senhor
Ich
will
Dich
kennen,
Herr
Oh,
Deus,
eu
quero
te
conhecer,
Deus
Oh,
Gott,
ich
will
Dich
kennen,
Gott
Se
revela,
Senhor
Offenbare
Dich,
Herr
Tudo
que
eu
quero
está
em
Ti
Alles,
was
ich
will,
ist
in
Dir
Toda
a
minha
vida
eu
te
entrego
Mein
ganzes
Leben
übergebe
ich
Dir
Pois
não
há
outro
além
de
Ti
Denn
es
gibt
keinen
anderen
außer
Dir
Tudo
o
que
eu
possa
conquistar
Alles,
was
ich
erreichen
mag
Não
se
compara
à
Tua
presença
Ist
nicht
vergleichbar
mit
Deiner
Gegenwart
Nem
ao
prazer
de
te
adorar
Noch
mit
der
Freude,
Dich
anzubeten
Dias
vêm,
dias
vão
Tage
kommen,
Tage
gehen
E
em
meu
coração
Und
in
meinem
Herzen
Só
aumenta
o
desejo
de
te
encontrar
Wächst
nur
das
Verlangen,
Dir
zu
begegnen
Agradecido
eu
sou
Dankbar
bin
ich
Pelo
que
já
recebi
Für
das,
was
ich
schon
empfangen
habe
Mas
não
estou
satisfeito,
eu
quero
mais
Aber
ich
bin
nicht
zufrieden,
ich
will
mehr
Te
conhecer
e
prosseguir
em
te
conhecer
Dich
kennen
und
fortfahren,
Dich
zu
kennen
Este
é
o
alvo
da
minha
vida,
Senhor
Das
ist
das
Ziel
meines
Lebens,
Herr
Te
conhecer
e
prosseguir
em
te
conhecer
Dich
kennen
und
fortfahren,
Dich
zu
kennen
É
tudo
o
que
eu
quero
pra
minha
vida,
Senhor
Das
ist
alles,
was
ich
für
mein
Leben
will,
Herr
Diga
pra
Ele:
tudo
que
eu
quero
está
em
Ti
Sag
zu
Ihm:
Alles,
was
ich
will,
ist
in
Dir
Tudo
que
eu
quero
está
em
Ti
Alles,
was
ich
will,
ist
in
Dir
Toda
a
minha
vida
eu
te
entrego
Mein
ganzes
Leben
übergebe
ich
Dir
Pois
não
há
outro
além
de
Ti
Denn
es
gibt
keinen
anderen
außer
Dir
Tudo
o
que
eu
possa
conquistar
Alles,
was
ich
erreichen
mag
Não
se
compara
a
Tua
presença
Ist
nicht
vergleichbar
mit
Deiner
Gegenwart
Nem
ao
prazer
de
te
adorar
Noch
mit
der
Freude,
Dich
anzubeten
Dias
vêm,
dias
vão
Tage
kommen,
Tage
gehen
E
em
meu
coração
Und
in
meinem
Herzen
Só
aumenta
o
desejo
de
te
encontrar
Wächst
nur
das
Verlangen,
Dir
zu
begegnen
Agradecido
eu
sou
Dankbar
bin
ich
Pelo
que
já
recebi
Für
das,
was
ich
schon
empfangen
habe
Mas
não
estou
satisfeito,
eu
quero
mais
Aber
ich
bin
nicht
zufrieden,
ich
will
mehr
Te
conhecer
e
prosseguir
em
te
conhecer
Dich
kennen
und
fortfahren,
Dich
zu
kennen
Este
é
o
alvo
da
minha
vida,
Senhor
Das
ist
das
Ziel
meines
Lebens,
Herr
Te
conhecer
e
prosseguir
em
te
conhecer
Dich
kennen
und
fortfahren,
Dich
zu
kennen
É
tudo
o
que
eu
quero
pra
minha
vida,
Senhor
Das
ist
alles,
was
ich
für
mein
Leben
will,
Herr
Diga
pra
Ele:
eu
quero
te
ver,
Senhor
Sag
zu
Ihm:
Ich
will
Dich
sehen,
Herr
Eu
quero
te
ver
como
nunca
te
vi
Ich
will
Dich
sehen,
wie
ich
Dich
nie
zuvor
gesehen
habe
Tocar-te
e
sentir
Tuas
mãos
me
tocar
Dich
berühren
und
fühlen,
wie
Deine
Hände
mich
berühren
Podes
fazer
em
mim
o
que
tens
que
fazer
Du
kannst
in
mir
tun,
was
Du
tun
musst
Quero
ser
segundo
o
teu
coração
(te
conhecer)
Ich
will
nach
Deinem
Herzen
sein
(Dich
kennen)
Te
conhecer
(ô,
é
o
que
eu
quero,
Senhor)
Dich
kennen
(oh,
das
ist,
was
ich
will,
Herr)
E
prosseguir
em
te
conhecer
(é
o
meu
alvo)
Und
fortfahren,
Dich
zu
kennen
(das
ist
mein
Ziel)
Este
é
o
alvo
da
minha
vida,
Senhor
Das
ist
das
Ziel
meines
Lebens,
Herr
Te
conhecer
e
prosseguir
em
te
conhecer
Dich
kennen
und
fortfahren,
Dich
zu
kennen
É
tudo
o
que
eu
quero...
Das
ist
alles,
was
ich
will...
Se
é
o
teu
desejo,
erga
as
tuas
mãos,
diga:
te
conhecer
Wenn
das
dein
Wunsch
ist,
erhebe
deine
Hände,
sage:
Dich
kennen
Te
conhecer
e
prosseguir
em
te
conhecer
Dich
kennen
und
fortfahren,
Dich
zu
kennen
Este
é
o
alvo
da
minha
vida,
Senhor
(te
conhecer,
te
conhecer)
Das
ist
das
Ziel
meines
Lebens,
Herr
(Dich
kennen,
Dich
kennen)
Te
conhecer
e
prosseguir
em
te
conhecer
Dich
kennen
und
fortfahren,
Dich
zu
kennen
Tudo
o
que
eu
quero
pra
minha
vida,
Senhor
Alles,
was
ich
für
mein
Leben
will,
Herr
Diga:
Tu
és
o
alvo
da
minha
vida
Sage:
Du
bist
das
Ziel
meines
Lebens
Tu
és
o
alvo
da
minha
vida,
Senhor
Du
bist
das
Ziel
meines
Lebens,
Herr
Mais
do
que
tudo,
Senhor
Mehr
als
alles,
Herr
Tu
és
o
alvo,
Tu
és
o
alvo
Du
bist
das
Ziel,
Du
bist
das
Ziel
Mais
do
que
tudo
(Senhor)
Mehr
als
alles
(Herr)
Mais
do
que
meus
planos
Mehr
als
meine
Pläne
Tu
és
o
meu
alvo
principal,
Senhor
Du
bist
mein
Hauptziel,
Herr
Mais
do
que
as
minhas
aspirações
profissionais,
Senhor
Mehr
als
meine
beruflichen
Bestrebungen,
Herr
Ô,
mais
do
que
qualquer
bem,
mais
do
que
qualquer
riqueza
Oh,
mehr
als
jedes
Gut,
mehr
als
jeder
Reichtum
Tu
és
o
alvo
da
minha
vida,
Senhor
Du
bist
das
Ziel
meines
Lebens,
Herr
Ô,
Tu
és
o
meu
desejo,
Tu
és
sim,
Senhor
Oh,
Du
bist
mein
Verlangen,
Du
bist
es,
ja,
Herr
Tu
és
o
alvo
da
minha
vida,
Senhor
(sim,
Deus,
sim,
Deus)
Du
bist
das
Ziel
meines
Lebens,
Herr
(ja,
Gott,
ja,
Gott)
Tu
és
o
alvo
da
minha
vida,
Senhor
(Deus)
Du
bist
das
Ziel
meines
Lebens,
Herr
(Gott)
Tu
és
o
alvo
da
minha
vida
(Senhor)
Du
bist
das
Ziel
meines
Lebens
(Herr)
A
Bíblia
fala
que
enquanto
o
povo
de
Israel
estava
no
deserto
Die
Bibel
sagt,
dass,
während
das
Volk
Israel
in
der
Wüste
war
Enquanto
Moisés
conduzia
o
povo
pelo
deserto
Während
Mose
das
Volk
durch
die
Wüste
führte
Moisés
disse:
olha
vem,
o
Senhor
está
tirando
você
da
terra
do
Egito
Sagte
Mose:
Sieh,
der
Herr
holt
euch
aus
dem
Land
Ägypten
heraus
Pra
uma
terra
boa,
que
mana
leite
e
mel
In
ein
gutes
Land,
in
dem
Milch
und
Honig
fließen
Deus
começou
a
dizer
promessas
praquele
povo
Gott
begann,
jenem
Volk
Verheißungen
zu
geben
E
todas
as
vezes,
aquele
povo
entrava
em
desespero
Und
jedes
Mal
geriet
dieses
Volk
in
Verzweiflung
Ou
entrava
em
murmuração
e
rebelião,
porque
eles
estavam
esperando
Oder
in
Murren
und
Rebellion,
weil
sie
warteten
Olha
Moisés,
quando
é
que
vai
se
cumprir?
Schau,
Mose,
wann
wird
es
sich
erfüllen?
Quando
é
que
vai
se
cumprir,
Moisés?
Wann
wird
es
sich
erfüllen,
Mose?
A
gente
já
está
andando
aqui
há
tanto
tempo
Wir
sind
hier
schon
so
lange
unterwegs
O
povo
reclamava
de
água,
o
povo
reclamava
de
comida
Das
Volk
beklagte
sich
über
Wasser,
das
Volk
beklagte
sich
über
Essen
Só
foi
Moisés
subir
ao
monte
para
o
povo
construir
um
bezerro
de
ouro
e
começar
a
adorar
Sobald
Mose
auf
den
Berg
stieg,
baute
das
Volk
ein
goldenes
Kalb
und
begann
es
anzubeten
Mas
enquanto
o
povo
estava
atrás
da
comida
que
perecia
Aber
während
das
Volk
hinter
der
Nahrung
her
war,
die
vergeht
Enquanto
o
povo
de
Israel
inteiro
estava
atrás
de
uma
água
Während
das
ganze
Volk
Israel
hinter
Wasser
her
war
Que
eles
beberiam
mas
teriam
sede
novamente
Das
sie
trinken
würden,
aber
wieder
Durst
bekämen
A
Bíblia
diz
que
Moisés
estava
lá
no
cume
do
monte
Sagt
die
Bibel,
dass
Mose
dort
auf
dem
Gipfel
des
Berges
war
Enquanto
o
povo
estava
preocupado
com
as
coisas
Während
das
Volk
sich
um
die
Dinge
sorgte
Moisés
estava
em
cima
do
monte
dizendo:
Senhor,
revela-me
quem
Tu
és,
Senhor
War
Mose
oben
auf
dem
Berg
und
sagte:
Herr,
offenbare
mir,
wer
Du
bist,
Herr
Revela-me
quem
Tu
és
Offenbare
mir,
wer
Du
bist
Eu
não
posso
dar
mais
um
passo
sequer
se
o
Senhor
não
estiver
comigo,
Deus
Ich
kann
keinen
Schritt
weiter
gehen,
wenn
der
Herr
nicht
bei
mir
ist,
Gott
Não
me
faça
entrar
na
terra
prometida
se
o
Senhor
não
estiver
comigo
Lass
mich
nicht
ins
verheißene
Land
eintreten,
wenn
der
Herr
nicht
bei
mir
ist
Meu
amado,
o
que
é
a
terra
prometida
sem
a
presença
de
Deus,
meu
querido?
Mein
Geliebter,
was
ist
das
verheißene
Land
ohne
die
Gegenwart
Gottes,
mein
Lieber?
O
que
é
o
manifestar
das
promessas
de
Deus
na
tua
vida
se
Ele
não
estiver
contigo?
Was
ist
die
Offenbarung
der
Verheißungen
Gottes
in
deinem
Leben,
wenn
Er
nicht
bei
dir
ist?
Moisés
dizia:
Senhor,
revela-me
quem
Tu
és,
mostra-me
a
Tua
glória
Mose
sagte:
Herr,
offenbare
mir,
wer
Du
bist,
zeige
mir
Deine
Herrlichkeit
Eu
quero
te
conhecer,
eu
quero
te
conhecer,
eu
quero
te
conhecer
Ich
will
Dich
kennen,
ich
will
Dich
kennen,
ich
will
Dich
kennen
Deus
fez
uma
proposta
pra
Moisés
Gott
machte
Mose
einen
Vorschlag
Dizendo:
Moisés,
eu
vou
fazer
de
você
uma
grande
nação,
Moisés
Er
sagte:
Mose,
ich
werde
dich
zu
einer
großen
Nation
machen,
Mose
Moisés
disse:
Senhor,
mas,
Deus,
eu
não
estou
preocupado
com
isso,
eu
quero
te
conhecer
Mose
sagte:
Herr,
aber,
Gott,
darum
sorge
ich
mich
nicht,
ich
will
Dich
kennen
Eu
quero
te
conhecer,
eu
quero
a
tua
presença,
Senhor,
mais
do
que
tudo
Ich
will
Dich
kennen,
ich
will
Deine
Gegenwart,
Herr,
mehr
als
alles
andere
E
aí
Deus
diz
a
respeito
de
Moisés
Und
dann
sagt
Gott
über
Mose
Deus
diz:
olha,
com
os
outros
profetas
eu
falo
através
de
visões
e
de
revelações
Gott
sagt:
Siehe,
zu
den
anderen
Propheten
spreche
ich
durch
Visionen
und
Offenbarungen
Mas
não
é
assim
com
meu
servo
Moisés
Aber
nicht
so
mit
meinem
Knecht
Mose
Não
é
assim
com
meu
servo
Moisés,
com
ele
eu
falo
face
a
face
Nicht
so
mit
meinem
Knecht
Mose,
mit
ihm
spreche
ich
von
Angesicht
zu
Angesicht
Como
qualquer
um
fala
com
seu
amigo
Wie
ein
jeder
mit
seinem
Freund
spricht
Deus
chama
Moisés
de
amigo
Gott
nennt
Mose
einen
Freund
Porque
Moisés,
acima
de
qualquer
outra
coisa,
ansiou
conhecer
o
Senhor
Weil
Mose,
über
alles
andere
hinaus,
sich
danach
sehnte,
den
Herrn
zu
kennen
Desejou
conhecê-Lo
mais
do
que
tudo
Er
wünschte
sich,
Ihn
mehr
als
alles
andere
zu
kennen
Meu
amado,
se
o
seu
tempo,
se
a
tua
dedicação
maior
Mein
Geliebter,
wenn
deine
Zeit,
wenn
deine
größte
Hingabe
A
dedicação
maior
do
teu
tempo,
do
teu
esforço,
dos
teus
dias
for
em
prol
do
Reino
de
Deus
Die
größte
Hingabe
deiner
Zeit,
deiner
Anstrengung,
deiner
Tage
dem
Reich
Gottes
gilt
For
pra
conhecer
o
Senhor
e
prosseguir
em
conhecê-Lo
Um
den
Herrn
zu
kennen
und
fortzufahren,
Ihn
zu
kennen
Meu
amado,
ô,
eu
tenho
certeza
que
Ele
vai
colocar
você
num
lugar
separado
Mein
Geliebter,
oh,
ich
bin
sicher,
dass
Er
dich
an
einen
besonderen
Ort
stellen
wird
Num
lugar
onde
só
os
amigos
do
Senhor
estão
An
einen
Ort,
wo
nur
die
Freunde
des
Herrn
sind
Ô,
quantos
aqui
querem
conhecer
mais
d′Ele?
Oh,
wie
viele
hier
wollen
mehr
von
Ihm
kennenlernen?
Oh,
quero
te
conhecer
Oh,
ich
will
Dich
kennen
Eu
quero
te
conhecer
Ich
will
Dich
kennen
Eu
quero
te
conhecer
Ich
will
Dich
kennen
Quero
te
conhecer
Ich
will
Dich
kennen
Quero
te
conhecer,
ooh,
Senhor
Ich
will
Dich
kennen,
ooh,
Herr
Eu
quero
te
conhecer
Ich
will
Dich
kennen
Eu
quero
te
conhecer
Ich
will
Dich
kennen
Eu
quero
te
conhecer,
Senhor
Ich
will
Dich
kennen,
Herr
Eu
quero
te
conhecer
Ich
will
Dich
kennen
Eu
quero
te
conhecer
Ich
will
Dich
kennen
Eu
quero
te
conhecer,
Senhor
Ich
will
Dich
kennen,
Herr
Eu
quero
te
conhecer
Ich
will
Dich
kennen
Eu
quero
te
conhecer
(mais
e
mais)
Ich
will
Dich
kennen
(mehr
und
mehr)
Eu
quero
te
conhecer,
Senhor
(mais
e
mais)
Ich
will
Dich
kennen,
Herr
(mehr
und
mehr)
Eu
quero
te
conhecer
Ich
will
Dich
kennen
Eu
quero
te
conhecer
Ich
will
Dich
kennen
Eu
quero
te
conhecer,
Senhor
(mais
e
mais)
Ich
will
Dich
kennen,
Herr
(mehr
und
mehr)
Revela-me
quem
Tu
és,
revela-me
quem
Tu
és,
Senhor
Offenbare
mir,
wer
Du
bist,
offenbare
mir,
wer
Du
bist,
Herr
Mostra-me
a
Tua
face,
Deus
Zeige
mir
Dein
Angesicht,
Gott
Eu
quero
te
conhecer
Ich
will
Dich
kennen
Eu
quero
te
conhecer
(mais
e
mais)
Ich
will
Dich
kennen
(mehr
und
mehr)
Diga:
te
conhecer
Sage:
Dich
kennen
Te
conhecer
e
prosseguir
(em
te
conhecer)
Dich
kennen
und
fortfahren
(Dich
zu
kennen)
Este
é
o
alvo
(da
minha
vida),
Senhor
Das
ist
das
Ziel
(meines
Lebens),
Herr
(Te
conhecer)
e
prosseguir
(em
te
conhecer)
(Dich
kennen)
und
fortfahren
(Dich
zu
kennen)
Tudo
o
que
eu
quero
pra
minha
(vida,
Senhor)
Alles,
was
ich
für
mein
(Leben
will,
Herr)
Qual
é
o
teu
alvo,
meu
querido?
Was
ist
dein
Ziel,
mein
Lieber?
Qual
é
o
teu
alvo,
meu
irmão?
Was
ist
dein
Ziel,
mein
Bruder?
Coloque
o
Senhor
em
primeiro
lugar,
meu
querido
Setze
den
Herrn
an
die
erste
Stelle,
mein
Lieber
Busque
primeiro
o
Senhor
e
o
Seu
Reino
Suche
zuerst
den
Herrn
und
Sein
Reich
Tu
és
o
alvo,
Tu
és
o
alvo
Du
bist
das
Ziel,
Du
bist
das
Ziel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davi Sacer, Ronald Fonseca, Verônica Sacer
Attention! Feel free to leave feedback.