Trazendo a Arca - Toda Sorte de Benção - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Toda Sorte de Benção - Ao Vivo
Jede Art von Segen - Live
Libere um brado de vitória (Aleluia!)
Stoßt einen Siegesruf aus (Halleluja!)
Sai do chão!
Springt auf!
Oh, eu estou autorizado para prosperar
Oh, ich bin bevollmächtigt zu gedeihen
A benção do Senhor está sobre a tua vida, meu amado!
Der Segen des Herrn ist über deinem Leben, meine Geliebte!
Se você crê, então declare comigo!
Wenn du glaubst, dann erkläre mit mir!
Por onde eu for a Tua benção
Wohin ich auch gehe, Dein Segen
Me seguirá
Wird mir folgen
Onde eu colocar as minhas mãos
Wo ich meine Hände hinlege
Prosperará
Wird es gedeihen
A minha entrada e a minha saída
Mein Eingang und mein Ausgang
Bendita será
Werden gesegnet sein
Pois sobre mim uma promessa (levante as mãos declare!)
Denn über mir ist eine Verheißung (hebt die Hände, erklärt!)
Prosperarei, transbordarei (e os meus celeiros)
Ich werde gedeihen, ich werde überfließen (und meine Scheunen)
Os meus celeiros fartamente
Meine Scheunen reichlich
Se encherão
Werden sich füllen
A minha casa terá sempre
Mein Haus wird immer haben
Tua provisão
Deine Versorgung
Onde eu puser a planta dos meus pés
Wo ich meine Fußsohle hinsetze
Possuirei
Werde ich besitzen
Pois sobre mim...
Denn über mir...
(Se você crê levante as mãos, vai!)
(Wenn du glaubst, hebe deine Hände, los!)
Prosperarei, transbordarei (pra direita)
Ich werde gedeihen, ich werde überfließen (nach rechts)
Para direita
Nach rechts
Para esquerda
Nach links
À minha frente
Vor mir
E para trás (direita)
Und nach hinten (rechts)
Para direita
Nach rechts
Para esquerda
Nach links
À minha frente
Vor mir
E para trás (solta o som!)
Und nach hinten (lass den Sound los!)
Por todo lado, ô ô
Überall, ô ô
Sou abençoado, é
Bin ich gesegnet, é
Em tudo que eu faço, ô ô
In allem, was ich tue, ô ô
Sou abençoado (libere um brado de vitória)
Bin ich gesegnet (stoßt einen Siegesruf aus)
Então declare isso assim, ó!
Dann erklärt es so, schaut!
Por onde eu for a Tua benção (diga você!)
Wohin ich auch gehe, Dein Segen (sag du!)
(Me seguirá)
(Wird mir folgen)
Onde eu colocar as minhas mãos
Wo ich meine Hände hinlege
(Prosperará)
(Wird es gedeihen)
A minha entrada e a minha saída
Mein Eingang und mein Ausgang
(Bendita será)
(Werden gesegnet sein)
Pois sobre mim...
Denn über mir...
(Levanta a tua mão e mão e profetiz aí, meu amado!)
(Hebe deine Hand und prophezeie dort, meine Geliebte!)
Prosperarei, transbordarei
Ich werde gedeihen, ich werde überfließen
Os meus celeiros fartamente
Meine Scheunen reichlich
Se encherão
Werden sich füllen
A minha casa terá sempre
Mein Haus wird immer haben
Tua provisão
Deine Versorgung
Onde eu puser a planta dos meus pés
Wo ich meine Fußsohle hinsetze
Possuirei
Werde ich besitzen
Pois sobre mim uma promessa (eu creio!)
Denn über mir ist eine Verheißung (ich glaube!)
Prosperarei, transbordarei
Ich werde gedeihen, ich werde überfließen
Para direita
Nach rechts
Para esquerda
Nach links
À minha frente
Vor mir
E para trás
Und nach hinten
Para direita
Nach rechts
Para esquerda
Nach links
À minha frente
Vor mir
E para trás
Und nach hinten
Por todo lado, ô ô
Überall, ô ô
Sou abençoado, é
Bin ich gesegnet, é
Em tudo que eu faço, ô ô
In allem, was ich tue, ô ô
Sou abençoado (oh, ainda bem que eu sou)
Bin ich gesegnet (oh, zum Glück bin ich es)
Por todo lado, ô ô
Überall, ô ô
Sou abençoado, é
Bin ich gesegnet, é
Em tudo que eu faço, ô ô
In allem, was ich tue, ô ô
Sou abençoado (oh, eu sou livre!)
Bin ich gesegnet (oh, ich bin frei!)
Eu sou livre (Eu sou livre)
Ich bin frei (Ich bin frei)
Eu posso cantar (Eu posso cantar)
Ich kann singen (Ich kann singen)
Eu sou livre (Eu sou livre)
Ich bin frei (Ich bin frei)
Eu posso dançar, como o rei Davi (Eu posso dançar)
Ich kann tanzen, wie König David (Ich kann tanzen)
Eu sou livre (Eu sou livre)
Ich bin frei (Ich bin frei)
Eu posso gritar
Ich kann schreien
Eu sou livre
Ich bin frei
Eu posso pular!
Ich kann springen!
Pular, pular!
Springen, springen!
Pisa, pisa!
Tritt, tritt!
Pisa na pobreza, na miséria e declara
Tritt auf die Armut, auf das Elend und erkläre
Sou mais que vencedor
Ich bin mehr als ein Überwinder
Pisa na pobreza, na miséria e declara
Tritt auf die Armut, auf das Elend und erkläre
Sou mais que vencedor
Ich bin mehr als ein Überwinder
Pisa na pobreza, na miséria e declara
Tritt auf die Armut, auf das Elend und erkläre
Sou mais que vencedor (pisa)
Ich bin mehr als ein Überwinder (tritt)
Pisa na pobreza, na miséria e declara
Tritt auf die Armut, auf das Elend und erkläre
Sou mais que vencedor (sou mais, sou mais)
Ich bin mehr als ein Überwinder (ich bin mehr, ich bin mehr)
Onde estão as princesas do Senhor
Wo sind die Prinzessinnen des Herrn
Que tem pisado na cabeça do inimigo?
Die auf den Kopf des Feindes getreten sind?
Você vai levantar a tua mão aí, querida
Du wirst deine Hand dort heben, meine Liebe
Porque você vai profetizar com toda a sua força
Denn du wirst mit all deiner Kraft prophezeien
Onde estão as mulheres mais prósperas dessa nação
Wo sind die wohlhabendsten Frauen dieser Nation
Então diga: Prosperarei, transbordarei
Dann sag: Ich werde gedeihen, ich werde überfließen
Prosperarei, transbordarei (mais forte diga isso, vai! Aleluia!)
Ich werde gedeihen, ich werde überfließen (stärker sag das, los! Halleluja!)
Prosperarei, transbordarei
Ich werde gedeihen, ich werde überfließen
Os príncipes do Senhor que vão prosperar e transbordar
Die Prinzen des Herrn, die gedeihen und überfließen werden
Levanta a mão e profetiza comigo então, com toda a sua força
Hebe deine Hand und prophezeie dann mit mir, mit all deiner Kraft
Prosperarei, transbordarei
Ich werde gedeihen, ich werde überfließen
Prosperarei, transbordarei
Ich werde gedeihen, ich werde überfließen
(A igreja que vai prosperar e transbordar no Brasil, declara!)
(Die Gemeinde, die in Brasilien gedeihen und überfließen wird, erklärt!)
Prosperarei, transbordarei (dizem, mais forte, mais forte!)
Ich werde gedeihen, ich werde überfließen (sagt es, stärker, stärker!)
Prosperarei, transbordarei (para direita)
Ich werde gedeihen, ich werde überfließen (nach rechts)
Para direita (ó!)
Nach rechts (o!)
Para esquerda (é!)
Nach links (ja!)
À minha frente
Vor mir
E para trás (direita)
Und nach hinten (rechts)
Para direita
Nach rechts
Para esquerda
Nach links
À minha...
Vor mir...
Sai da frente! (Aleluia!)
Aus dem Weg! (Halleluja!)
Por todo lado, ô ô
Überall, ô ô
Sou abençoado, é
Bin ich gesegnet, é
Em tudo que eu faço, ô ô
In allem, was ich tue, ô ô
Sou abençoado (chama pra você toda sorte de bençãos)
Bin ich gesegnet (rufe jede Art von Segen für dich herbei)
Toda de sorte de bençãos
Jede Art von Segen
O Senhor preparou para mim
Hat der Herr für mich vorbereitet
E em todas as coisas
Und in allen Dingen
Eu sou mais do que vencedor (mais uma vez chama pra você toda sorte!)
Bin ich mehr als ein Überwinder (noch einmal rufe jede Art für dich herbei!)
Toda de sorte de bençãos
Jede Art von Segen
O Senhor preparou para mim
Hat der Herr für mich vorbereitet
E em todas as coisas
Und in allen Dingen
Eu sou mais do que vencedor (por todo lado)
Bin ich mehr als ein Überwinder (überall)
Por todo lado, ô ô
Überall, ô ô
Sou abençoado, é
Bin ich gesegnet, é
Em tudo que eu faço, ô ô
In allem, was ich tue, ô ô
Sou abençoado (por todo lado eu sou!)
Bin ich gesegnet (überall bin ich es!)
Por todo lado, ô ô
Überall, ô ô
Sou abençoado, é
Bin ich gesegnet, é
Em tudo que eu faço, ô ô
In allem, was ich tue, ô ô
Sou abençoado
Bin ich gesegnet
Aleluia!
Halleluja!
Aplauda ao Senhor!
Applaudiert dem Herrn!
De gritos de alegria na presença do Senhor!
Macht Freudengeschrei in der Gegenwart des Herrn!
Aleluia! Aleluia!
Halleluja! Halleluja!





Writer(s): Ronald Fonseca Da Silva, Davi Amorim De Oliveira, Veronica De Souza Coutinho Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.