Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda Sorte de Benção - Ao Vivo
Jede Art von Segen - Live
Libere
um
brado
de
vitória
(Aleluia!)
Stoßt
einen
Siegesruf
aus
(Halleluja!)
Sai
do
chão!
Springt
auf!
Oh,
eu
estou
autorizado
para
prosperar
Oh,
ich
bin
bevollmächtigt
zu
gedeihen
A
benção
do
Senhor
está
sobre
a
tua
vida,
meu
amado!
Der
Segen
des
Herrn
ist
über
deinem
Leben,
meine
Geliebte!
Se
você
crê,
então
declare
comigo!
Wenn
du
glaubst,
dann
erkläre
mit
mir!
Por
onde
eu
for
a
Tua
benção
Wohin
ich
auch
gehe,
Dein
Segen
Me
seguirá
Wird
mir
folgen
Onde
eu
colocar
as
minhas
mãos
Wo
ich
meine
Hände
hinlege
Prosperará
Wird
es
gedeihen
A
minha
entrada
e
a
minha
saída
Mein
Eingang
und
mein
Ausgang
Bendita
será
Werden
gesegnet
sein
Pois
sobre
mim
há
uma
promessa
(levante
as
mãos
declare!)
Denn
über
mir
ist
eine
Verheißung
(hebt
die
Hände,
erklärt!)
Prosperarei,
transbordarei
(e
os
meus
celeiros)
Ich
werde
gedeihen,
ich
werde
überfließen
(und
meine
Scheunen)
Os
meus
celeiros
fartamente
Meine
Scheunen
reichlich
Se
encherão
Werden
sich
füllen
A
minha
casa
terá
sempre
Mein
Haus
wird
immer
haben
Tua
provisão
Deine
Versorgung
Onde
eu
puser
a
planta
dos
meus
pés
Wo
ich
meine
Fußsohle
hinsetze
Possuirei
Werde
ich
besitzen
Pois
sobre
mim...
Denn
über
mir...
(Se
você
crê
levante
as
mãos,
vai!)
(Wenn
du
glaubst,
hebe
deine
Hände,
los!)
Prosperarei,
transbordarei
(pra
direita)
Ich
werde
gedeihen,
ich
werde
überfließen
(nach
rechts)
E
para
trás
(direita)
Und
nach
hinten
(rechts)
E
para
trás
(solta
o
som!)
Und
nach
hinten
(lass
den
Sound
los!)
Por
todo
lado,
ô
ô
Überall,
ô
ô
Sou
abençoado,
ié
é
Bin
ich
gesegnet,
ié
é
Em
tudo
que
eu
faço,
ô
ô
In
allem,
was
ich
tue,
ô
ô
Sou
abençoado
(libere
um
brado
de
vitória)
Bin
ich
gesegnet
(stoßt
einen
Siegesruf
aus)
Então
declare
isso
assim,
ó!
Dann
erklärt
es
so,
schaut!
Por
onde
eu
for
a
Tua
benção
(diga
você!)
Wohin
ich
auch
gehe,
Dein
Segen
(sag
du!)
(Me
seguirá)
(Wird
mir
folgen)
Onde
eu
colocar
as
minhas
mãos
Wo
ich
meine
Hände
hinlege
(Prosperará)
(Wird
es
gedeihen)
A
minha
entrada
e
a
minha
saída
Mein
Eingang
und
mein
Ausgang
(Bendita
será)
(Werden
gesegnet
sein)
Pois
sobre
mim...
Denn
über
mir...
(Levanta
a
tua
mão
e
mão
e
profetiz
aí,
meu
amado!)
(Hebe
deine
Hand
und
prophezeie
dort,
meine
Geliebte!)
Prosperarei,
transbordarei
Ich
werde
gedeihen,
ich
werde
überfließen
Os
meus
celeiros
fartamente
Meine
Scheunen
reichlich
Se
encherão
Werden
sich
füllen
A
minha
casa
terá
sempre
Mein
Haus
wird
immer
haben
Tua
provisão
Deine
Versorgung
Onde
eu
puser
a
planta
dos
meus
pés
Wo
ich
meine
Fußsohle
hinsetze
Possuirei
Werde
ich
besitzen
Pois
sobre
mim
há
uma
promessa
(eu
creio!)
Denn
über
mir
ist
eine
Verheißung
(ich
glaube!)
Prosperarei,
transbordarei
Ich
werde
gedeihen,
ich
werde
überfließen
E
para
trás
Und
nach
hinten
E
para
trás
Und
nach
hinten
Por
todo
lado,
ô
ô
Überall,
ô
ô
Sou
abençoado,
ié
é
Bin
ich
gesegnet,
ié
é
Em
tudo
que
eu
faço,
ô
ô
In
allem,
was
ich
tue,
ô
ô
Sou
abençoado
(oh,
ainda
bem
que
eu
sou)
Bin
ich
gesegnet
(oh,
zum
Glück
bin
ich
es)
Por
todo
lado,
ô
ô
Überall,
ô
ô
Sou
abençoado,
ié
é
Bin
ich
gesegnet,
ié
é
Em
tudo
que
eu
faço,
ô
ô
In
allem,
was
ich
tue,
ô
ô
Sou
abençoado
(oh,
eu
sou
livre!)
Bin
ich
gesegnet
(oh,
ich
bin
frei!)
Eu
sou
livre
(Eu
sou
livre)
Ich
bin
frei
(Ich
bin
frei)
Eu
posso
cantar
(Eu
posso
cantar)
Ich
kann
singen
(Ich
kann
singen)
Eu
sou
livre
(Eu
sou
livre)
Ich
bin
frei
(Ich
bin
frei)
Eu
posso
dançar,
como
o
rei
Davi
(Eu
posso
dançar)
Ich
kann
tanzen,
wie
König
David
(Ich
kann
tanzen)
Eu
sou
livre
(Eu
sou
livre)
Ich
bin
frei
(Ich
bin
frei)
Eu
posso
gritar
Ich
kann
schreien
Eu
sou
livre
Ich
bin
frei
Eu
posso
pular!
Ich
kann
springen!
Pular,
pular!
Springen,
springen!
Pisa,
pisa!
Tritt,
tritt!
Pisa
na
pobreza,
na
miséria
e
declara
Tritt
auf
die
Armut,
auf
das
Elend
und
erkläre
Sou
mais
que
vencedor
Ich
bin
mehr
als
ein
Überwinder
Pisa
na
pobreza,
na
miséria
e
declara
Tritt
auf
die
Armut,
auf
das
Elend
und
erkläre
Sou
mais
que
vencedor
Ich
bin
mehr
als
ein
Überwinder
Pisa
na
pobreza,
na
miséria
e
declara
Tritt
auf
die
Armut,
auf
das
Elend
und
erkläre
Sou
mais
que
vencedor
(pisa)
Ich
bin
mehr
als
ein
Überwinder
(tritt)
Pisa
na
pobreza,
na
miséria
e
declara
Tritt
auf
die
Armut,
auf
das
Elend
und
erkläre
Sou
mais
que
vencedor
(sou
mais,
sou
mais)
Ich
bin
mehr
als
ein
Überwinder
(ich
bin
mehr,
ich
bin
mehr)
Onde
estão
as
princesas
do
Senhor
Wo
sind
die
Prinzessinnen
des
Herrn
Que
tem
pisado
na
cabeça
do
inimigo?
Die
auf
den
Kopf
des
Feindes
getreten
sind?
Você
vai
levantar
a
tua
mão
aí,
querida
Du
wirst
deine
Hand
dort
heben,
meine
Liebe
Porque
você
vai
profetizar
com
toda
a
sua
força
Denn
du
wirst
mit
all
deiner
Kraft
prophezeien
Onde
estão
as
mulheres
mais
prósperas
dessa
nação
Wo
sind
die
wohlhabendsten
Frauen
dieser
Nation
Então
diga:
Prosperarei,
transbordarei
Dann
sag:
Ich
werde
gedeihen,
ich
werde
überfließen
Prosperarei,
transbordarei
(mais
forte
diga
isso,
vai!
Aleluia!)
Ich
werde
gedeihen,
ich
werde
überfließen
(stärker
sag
das,
los!
Halleluja!)
Prosperarei,
transbordarei
Ich
werde
gedeihen,
ich
werde
überfließen
Os
príncipes
do
Senhor
que
vão
prosperar
e
transbordar
Die
Prinzen
des
Herrn,
die
gedeihen
und
überfließen
werden
Levanta
a
mão
e
profetiza
comigo
então,
com
toda
a
sua
força
Hebe
deine
Hand
und
prophezeie
dann
mit
mir,
mit
all
deiner
Kraft
Prosperarei,
transbordarei
Ich
werde
gedeihen,
ich
werde
überfließen
Prosperarei,
transbordarei
Ich
werde
gedeihen,
ich
werde
überfließen
(A
igreja
que
vai
prosperar
e
transbordar
no
Brasil,
declara!)
(Die
Gemeinde,
die
in
Brasilien
gedeihen
und
überfließen
wird,
erklärt!)
Prosperarei,
transbordarei
(dizem,
mais
forte,
mais
forte!)
Ich
werde
gedeihen,
ich
werde
überfließen
(sagt
es,
stärker,
stärker!)
Prosperarei,
transbordarei
(para
direita)
Ich
werde
gedeihen,
ich
werde
überfließen
(nach
rechts)
Para
direita
(ó!)
Nach
rechts
(o!)
Para
esquerda
(é!)
Nach
links
(ja!)
E
para
trás
(direita)
Und
nach
hinten
(rechts)
Sai
da
frente!
(Aleluia!)
Aus
dem
Weg!
(Halleluja!)
Por
todo
lado,
ô
ô
Überall,
ô
ô
Sou
abençoado,
ié
é
Bin
ich
gesegnet,
ié
é
Em
tudo
que
eu
faço,
ô
ô
In
allem,
was
ich
tue,
ô
ô
Sou
abençoado
(chama
pra
você
toda
sorte
de
bençãos)
Bin
ich
gesegnet
(rufe
jede
Art
von
Segen
für
dich
herbei)
Toda
de
sorte
de
bençãos
Jede
Art
von
Segen
O
Senhor
preparou
para
mim
Hat
der
Herr
für
mich
vorbereitet
E
em
todas
as
coisas
Und
in
allen
Dingen
Eu
sou
mais
do
que
vencedor
(mais
uma
vez
chama
pra
você
toda
sorte!)
Bin
ich
mehr
als
ein
Überwinder
(noch
einmal
rufe
jede
Art
für
dich
herbei!)
Toda
de
sorte
de
bençãos
Jede
Art
von
Segen
O
Senhor
preparou
para
mim
Hat
der
Herr
für
mich
vorbereitet
E
em
todas
as
coisas
Und
in
allen
Dingen
Eu
sou
mais
do
que
vencedor
(por
todo
lado)
Bin
ich
mehr
als
ein
Überwinder
(überall)
Por
todo
lado,
ô
ô
Überall,
ô
ô
Sou
abençoado,
ié
é
Bin
ich
gesegnet,
ié
é
Em
tudo
que
eu
faço,
ô
ô
In
allem,
was
ich
tue,
ô
ô
Sou
abençoado
(por
todo
lado
eu
sou!)
Bin
ich
gesegnet
(überall
bin
ich
es!)
Por
todo
lado,
ô
ô
Überall,
ô
ô
Sou
abençoado,
ié
é
Bin
ich
gesegnet,
ié
é
Em
tudo
que
eu
faço,
ô
ô
In
allem,
was
ich
tue,
ô
ô
Sou
abençoado
Bin
ich
gesegnet
Aplauda
ao
Senhor!
Applaudiert
dem
Herrn!
De
gritos
de
alegria
na
presença
do
Senhor!
Macht
Freudengeschrei
in
der
Gegenwart
des
Herrn!
Aleluia!
Aleluia!
Halleluja!
Halleluja!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronald Fonseca Da Silva, Davi Amorim De Oliveira, Veronica De Souza Coutinho Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.