Ministério Sarando a Terra Ferida de Nova Iguaçu - Deus do Secreto (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Deus do Secreto (Ao Vivo)
Gott der Verborgenheit (Live)
Minha trajetória é marcada por conquistas
Mein Lebensweg ist von Erfolgen geprägt
Minha arma foi a
Mein Glaube war meine Waffe
Minha esperança é regada por lembranças
Meine Hoffnung wird von Erinnerungen genährt
Que o tempo não levou...
Die die Zeit nicht fortgenommen hat...
Mas parece que um furacão
Aber es scheint, als hätte mich ein Orkan
Me alcançou...
Erreicht...
Deus, eu não podia imaginar
Gott, ich konnte es mir nicht vorstellen
Perdi meu chão
Ich habe meinen Boden verloren
Olha como chora o meu coração
Sieh, wie mein Herz weint
Dessa vez não consigo Te tocar
Diesmal kann ich Dich nicht berühren
Não tenho forças pra clamar
Ich habe keine Kraft zu flehen
Confesso, tentei
Ich gestehe, ich habe es versucht
Dessa vez eu entrei no quarto
Diesmal bin ich ins Zimmer gegangen
E tranquei a porta
Und habe die Tür verschlossen
Tu podes me encontrar...
Nur Du kannst mich finden...
Pois Tu és o Deus que me no oculto
Denn Du bist die Göttin, die mich im Verborgenen sieht
Tu és o Deus que me no secreto
Du bist die Göttin, die mich im Geheimen sieht
Tu és o Deus que me vê...
Du bist die Göttin, die mich sieht...
Quando o homem não me
Wenn der Mensch mich nicht sieht
Eu não estou só, eu não estou só, u-uh!
Ich bin nicht allein, ich bin nicht allein, u-uh!
Mas parece que um furacão
Aber es scheint, als hätte mich ein Orkan
Me alcançou...
Erreicht...
Deus, eu não podia imaginar
Gott, ich konnte es mir nicht vorstellen
Perdi meu chão
Ich habe meinen Boden verloren
Olha como chora o meu coração, o-oh!
Sieh, wie mein Herz weint, o-oh!
Dessa vez não consigo Te tocar
Diesmal kann ich Dich nicht berühren
Não tenho forças pra clamar
Ich habe keine Kraft zu flehen
Confesso, tentei
Ich gestehe, ich habe es versucht
Dessa vez eu entrei no quarto
Diesmal bin ich ins Zimmer gegangen
E tranquei a porta
Und habe die Tür verschlossen
Tu podes me encontrar...
Nur Du kannst mich finden...
Pois Tu és o Deus que me no oculto
Denn Du bist die Göttin, die mich im Verborgenen sieht
Tu és o Deus que me no secreto
Du bist die Göttin, die mich im Geheimen sieht
Tu és o Deus que me vê...
Du bist die Göttin, die mich sieht...
Quando o homem não me
Wenn der Mensch mich nicht sieht
Eu não estou (não estou só)
Ich bin nicht allein (ich bin nicht allein)
Eu não estou (não estou só)
Ich bin nicht allein (ich bin nicht allein)
Tu és o Deus que me no oculto
Du bist die Göttin, die mich im Verborgenen sieht
Tu és o Deus que me no secreto
Du bist die Göttin, die mich im Geheimen sieht
Tu és o Deus que me vê...
Du bist die Göttin, die mich sieht...
Quando o homem não me
Wenn der Mensch mich nicht sieht
Eu não estou (não estou só)
Ich bin nicht allein (ich bin nicht allein)
Eu não estou (não estou só)
Ich bin nicht allein (ich bin nicht allein)
Tu és o Deus... (Tu és o Deus) no oculto
Du bist die Göttin... (Du bist die Göttin) im Verborgenen
Tu és o Deus que me no secreto
Du bist die Göttin, die mich im Geheimen sieht
Tu és o Deus que me vê...
Du bist die Göttin, die mich sieht...
Quando o homem não me
Wenn der Mensch mich nicht sieht
Eu não estou (eu sei que não estou só)
Ich bin nicht allein (ich weiß, dass ich nicht allein bin)
Eu não estou (não estou só)
Ich bin nicht allein (ich bin nicht allein)
Tu és o Deus que me no oculto
Du bist die Göttin, die mich im Verborgenen sieht
Tu és o Deus, Tu és o Deus no secreto
Du bist die Göttin, Du bist die Göttin im Geheimen
Tu és o Deus que me vê...
Du bist die Göttin, die mich sieht...
Quando o homem não me
Wenn der Mensch mich nicht sieht
Eu não estou (não estou só)
Ich bin nicht allein (ich bin nicht allein)
Eu não estou (não estou só)
Ich bin nicht allein (ich bin nicht allein)
Uh, uh, u-u-uh
Uh, uh, u-u-uh





Writer(s): Marcelo Bastos Faria


Attention! Feel free to leave feedback.