Minks - Officialisé - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Minks - Officialisé




Officialisé
Officialize
Les gens vont encore dire que je ...
People are still going to say that I ...
Mink's!
Minks!
Qui dit amour pour un jour
Who says love for a day
Dit amour pour toujours
Says love forever
Vous voici donc devant les faits
Here you are in front of the facts
Le mariage n'est pas accessible à tous
Marriage is not accessible to all
Mais devant Dieu et les hommes vous l'avez fait
But before God and men you did it
Vous vous êtes dits tout haut Ce que vous vous disiez tout doux
You said out loud What you were saying to yourself softly
L'union a été bénie, à bas les ndjou-ndjou
The union was blessed, Down with the gossip
Dieu nourrit les oiseaux du ciel
God feeds the birds of heaven
Combien de fois donc nous qui sommes sur terre
How many times then do we who are on earth
Les amis appelez le quartier
Friends call the neighborhood
Voici le moment qu'on attendait
This is the moment we've been waiting for
C'est l'année de votre année
It's the year of your year
Que chacun attrape sa moitié eeeh eh
Let everyone catch their half eeeh eh
Appelez le quartier
Call the neighborhood
Voici le moment qu'on attendait
This is the moment we've been waiting for
C'est l'année de votre année eeh eh
It's the year of your year eeh eh
Ton bébé t'a officialisé (oh yeah)
Your baby has made you official (oh yeah)
Tu es officialisé (oh yeah)
You are official (oh yeah)
Ton bébé t'a officialisé (oh yeah)
Your baby has made you official (oh yeah)
Tu es officialisé aaah aanh
You are made official aaah aanh
C'est aujourd'hui que l'affaire-là
Today is the day that the business will
Va sortir (Yeeh l'affaire-là va sortir)
Come out (Yeeh the business is going to come out)
La gueule que tu tapais beaucoup (Ooho que tu tapais beaucoup)
The mouth you used to talk a lot (Ooho that you used to talk a lot)
C'est aujourd'hui que l'affaire-là va sortir (L'affaire-là va sortir)
Today is the day that the business will come out (The business will come out)
La bouche que tu tapais beaucoup (Ooho que tu tapais beaucoup)
The mouth you used to talk a lot (Ooho that you used to talk a lot)
Tellement tu as parlé
So much did you talk
Que mollah le monshong a waka
That the money, the monshong has waka
L'époque des belles paroles est finie
The time of fine words is over
Aujourd'hui nous même on va voir ça (voir ça) Famille venez ...
Today we ourselves will see that (see that) Family come ...
Monsieur à décider de rendre mademoiselle madame
Sir has decided to make the young lady a lady
Amis venez ...
Friends come ...
Mademoiselle a décidé d'enlever monsieur du sans-dame
The young lady has decided to take the gentleman out of the bachelorhood
Les amis appelez le quartier
Friends call the neighborhood
Voici le moment qu'on attendait
This is the moment we've been waiting for
C'est l'année de votre année
It's the year of your year
Que chacun attrape sa moitié eeeh eh
Let everyone catch their half eeeh eh
Appelez le quartier
Call the neighborhood
Voici le moment qu'on attendait
This is the moment we've been waiting for
C'est l'année de votre année eeh eh
It's the year of your year eeh eh
Ton bébé t'a officialisé (oh yeah)
Your baby has made you official (oh yeah)
Tu es officialisé (oh yeah)
You are official (oh yeah)
Ton bébé t'a officialisé (oh yeah)
Your baby has made you official (oh yeah)
Tu es officialisé aaah aanh
You are made official aaah aanh
Le grand jour est finalement arrivé
The big day has finally arrived
Tu avais tant promis l'officialiser
You had promised so much to officialize it
Les actes sont faits pour être assumés
Acts are made to be assumed
Nous on est seulement pour confirmer
We are only here to confirm
Hein les amis!
Hey friends!
Deux êtres sont faits pour s'unir
Two beings are made to be united
Et ça pour le meilleur et le pire
And that for better and for worse
Voici alors le moment de vous dire oui
Here then is the moment to say yes
Mink's!
Minks!
Les amis appelez le quartier
Friends call the neighborhood
Voici le moment qu'on attendait
This is the moment we've been waiting for
C'est l'année de votre année
It's the year of your year
Que chacun attrape sa moitié eeeh eh
Let everyone catch their half eeeh eh
Appelez le quartier
Call the neighborhood
Voici le moment qu'on attendait
This is the moment we've been waiting for
C'est l'année de votre année eeh eh
It's the year of your year eeh eh
Ton bébé t'a officialisé (oh yeah)
Your baby has made you official (oh yeah)
Tu es officialisé (oh yeah)
You are official (oh yeah)
Ton bébé t'a officialisé (oh yeah)
Your baby has made you official (oh yeah)
Tu es officialisé aaah aanh
You are made official aaah aanh
La tata, la tata; la tata, la tata, la tata est (confisquée)
The aunt, the aunt; the aunt, the aunt, the aunt is (confiscated)
Le tonton, le tonton; le tonton, le tonton, le tonton est (confisqué)
The uncle, the uncle; the uncle, the uncle, the uncle is (confiscated)
La tata, la tata; la tata, la tata, la tata est (confisquée)
The aunt, the aunt; the aunt, the aunt, the aunt is (confiscated)
Le tonton, le tonton; le tonton, le tonton, le tonton est (confisqué)
The uncle, the uncle; the uncle, the uncle, the uncle is (confiscated)





Writer(s): kamga stéphan yannick


Attention! Feel free to leave feedback.