Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh Darling Life Goes On
Oh Schatz, das Leben geht weiter
I
think
I
hear
your
song
Ich
glaube,
ich
höre
dein
Lied
I
look,
but
you're
still
gone
Ich
schaue,
aber
du
bist
immer
noch
weg
Oh
Darlin'
...
what
goes
on?
Oh
Schatz...
was
ist
los?
Your
memory
tortures
me
Deine
Erinnerung
quält
mich
Why
wouldn't
you
let
me
be
Warum
lässt
du
mich
nicht
in
Ruhe
Oh
Darlin'
...
please
set
me
free
Oh
Schatz...
bitte
befreie
mich
You
hurt
me
till
I
cried
Du
hast
mich
verletzt,
bis
ich
weinte
But
now
my
tears
have
dried
Aber
jetzt
sind
meine
Tränen
getrocknet
And
I'm
waiting
for
the
sun
to
shine
Und
ich
warte,
dass
die
Sonne
scheint
I
know
you
done
me
wrong
Ich
weiß,
du
hast
mir
Unrecht
getan
I'll
miss
you
Darlin'
Ich
werde
dich
vermissen
Schatz
But
life
goes
on...
life
goes
on...
Aber
das
Leben
geht
weiter...
das
Leben
geht
weiter...
And
I'll
get
along
...
I'll
get
along
Und
ich
werde
klarkommen...
ich
werde
klarkommen
I
wake
alone
at
night
Ich
wache
nachts
allein
auf
I
ache
to
hold
you
tight
Ich
sehne
mich,
dich
festzuhalten
Oh
Darlin'
.,.
it's
just
not
right
Oh
Schatz...
es
ist
einfach
nicht
richtig
The
damage
had
been
done
Der
Schaden
ist
angerichtet
I've
got
to
have
some
fun
Ich
muss
etwas
Spaß
haben
Forget
you,
I
wish
I
never
met
you
Vergiss
dich,
wünschte
ich
hätte
dich
nie
getroffen
I
know
you
done
me
wrong
Ich
weiß,
du
hast
mir
Unrecht
getan
I
need
you
Darlin'
Ich
brauche
dich
Schatz
But
life
goes
on
...
life
goes
on...
Aber
das
Leben
geht
weiter...
das
Leben
geht
weiter...
But
I'll
get
along...
I'll
get
along
Aber
ich
werde
klarkommen...
ich
werde
klarkommen
Somehow,
someway,
I
know
...
I'll
get
along
Irgendwie,
irgendwann,
ich
weiß...
ich
werde
klarkommen
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
It's
clear,
my
dear,
from
here
...
I'll
get
along
Es
ist
klar,
mein
Lieber,
von
hier...
ich
werde
klarkommen
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.