Storytime -
Minniva
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
all
through
the
world
Als
auf
der
ganzen
Welt
No
words,
no
dreams
Keine
Worte,
keine
Träume
Then
one
day
Dann
eines
Tages
A
writer
by
a
fire
Ein
Schriftsteller
am
Feuer
Imagined
all
of
Gaia
Stellte
sich
ganz
Gaia
vor
Took
a
journey
into
a
child-man's
heart
Begab
sich
auf
eine
Reise
in
das
Herz
eines
Kind-Mannes
A
painter
on
the
shore
Ein
Maler
am
Ufer
Imagined
all
the
world
Stellte
sich
die
ganze
Welt
vor
Within
a
snowflake
on
his
palm
In
einer
Schneeflocke
auf
seiner
Handfläche
Unframed
by
poetry
Nicht
eingerahmt
von
Poesie
A
canvas
of
awe
Eine
Leinwand
der
Ehrfurcht
Planet
Earth
falling
back
into
the
stars
Planet
Erde
fällt
zurück
in
die
Sterne
I
am
the
voice
of
never,
never
land
Ich
bin
die
Stimme
von
Nimmerland
The
innocence,
the
dreams
of
every
man
Die
Unschuld,
die
Träume
jedes
Mannes
A
soaring
kite
against
the
blue,
blue
sky
Ein
steigender
Drachen
gegen
den
blauen,
blauen
Himmel
Every
chimney,
every
moonlit
sight
Jeder
Schornstein,
jeder
mondbeschienene
Anblick
I
am
the
story
that
will
read
you
real
Ich
bin
die
Geschichte,
die
dich
lesen
wird
Every
memory
that
you
hold
dear
Jede
Erinnerung,
die
dir
lieb
ist
I
am
the
destination
Ich
bin
das
Ziel
I
am
the
home
Ich
bin
das
Zuhause
The
tale
that
reads
you
Die
Geschichte,
die
dich
liest
A
way
to
taste
the
night
Ein
Weg,
die
Nacht
zu
schmecken
The
elusive
high
Das
flüchtige
Hochgefühl
Follow
the
madness
Folge
dem
Wahnsinn
Alice,
you
know
once
did
Wie
Alice
es
einst
tat
Imaginarium,
a
dream
emporium
Imaginarium,
ein
Traum-Emporium
Caress
the
tales
and
Streiche
die
Geschichten
und
They
will
dream
you
real
Sie
werden
dich
real
träumen
Lips
that
intoxicate
Lippen,
die
berauschen
The
core
of
all
life
is
a
limitless
chest
of
tales
Der
Kern
allen
Lebens
ist
eine
grenzenlose
Truhe
voller
Geschichten
I
am
the
voice
of
never,
never
land
Ich
bin
die
Stimme
von
Nimmerland
The
innocence,
the
dreams
of
every
man
Die
Unschuld,
die
Träume
jedes
Mannes
I
am
the
empty
crib
of
Peter
Pan
Ich
bin
das
leere
Gitterbett
von
Peter
Pan
A
soaring
kite
against
the
blue,
blue
sky
Ein
steigender
Drachen
gegen
den
blauen,
blauen
Himmel
Every
chimney,
every
moonlit
sight
Jeder
Schornstein,
jeder
mondbeschienene
Anblick
I
am
the
story
that
will
read
you
real
Ich
bin
die
Geschichte,
die
dich
lesen
wird
Every
memory
that
you
hold
dear
Jede
Erinnerung,
die
dir
lieb
ist
I
am
the
voice
of
never,
never
land
Ich
bin
die
Stimme
von
Nimmerland
The
innocence,
the
dreams
of
every
man
Die
Unschuld,
die
Träume
jedes
Mannes
Searching
heavens
for
another
earth
Durchsuche
die
Himmel
nach
einer
anderen
Erde
Innocence,
innocence,
dreams
of
every
man,
ah-ah
Unschuld,
Unschuld,
Träume
jedes
Mannes,
ah-ah
Every
man
innocent,
every
man,
Peter
Pan
Jeder
Mann
unschuldig,
jeder
Mann,
Peter
Pan
Innocence,
innocence,
dreams
of
every
man
Unschuld,
Unschuld,
Träume
jedes
Mannes
Every
man
innocent,
every
man,
Peter
Pan
Jeder
Mann
unschuldig,
jeder
Mann,
Peter
Pan
I
am
the
voice
of
never,
never
land
Ich
bin
die
Stimme
von
Nimmerland
The
innocence,
the
dreams
of
every
man
Die
Unschuld,
die
Träume
jedes
Mannes
A
soaring
kite
against
the
blue,
blue
sky
Ein
steigender
Drachen
gegen
den
blauen,
blauen
Himmel
Every
chimney,
every
moonlit
sight
Jeder
Schornstein,
jeder
mondbeschienene
Anblick
I
am
the
story
that
will
read
you
real
Ich
bin
die
Geschichte,
die
dich
lesen
wird
Every
memory
that
you
hold
dear
Jede
Erinnerung,
die
dir
lieb
ist
I
am
the
voice
of
never,
never
land
Ich
bin
die
Stimme
von
Nimmerland
The
innocence,
the
dreams
of
every
man
Die
Unschuld,
die
Träume
jedes
Mannes
A
soaring
kite
against
the
blue,
blue
sky
Ein
steigender
Drachen
gegen
den
blauen,
blauen
Himmel
Every
chimney,
every
moonlit
sight
Jeder
Schornstein,
jeder
mondbeschienene
Anblick
I
am
the
story
that
will
read
you
real
Ich
bin
die
Geschichte,
die
dich
lesen
wird
Every
memory
that
you
hold
dear
Jede
Erinnerung,
die
dir
lieb
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marko Hietala, Tuomas Holopainen, Jukka Nevalainen, Erno Vuorinen
Attention! Feel free to leave feedback.