Mino - Alone In the Street - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mino - Alone In the Street




Alone In the Street
Один на улице
Somedody me, alone in the street (x4)
Кто-то вроде меня, один на улице (x4)
Tous se demande ce qui brule dans mes yeux
Все спрашивают, что горит в моих глазах
Pour la seconde fois d'son histoire l'homme va decouvrir le feu
Во второй раз в своей истории человек откроет огонь
L'espoir dans mes regards ca n'est pas pour moi
Надежда в моих глазах - это не для меня
J'ai rangé mes scrupules dans le casier d'un avocat
Я оставил свои сомнения в сейфе адвоката
Seul dans la rue j'suis trop jeune pour mon age
Один на улице, я слишком молод для своего возраста
Seul dans la nuit trop libre pour ma cage
Один ночью, слишком свободен для своей клетки
Disputes, sirenes et girauphars pour qu'on panique
Споры, сирены и мигалки, чтобы все паниковали
Moi j'avais ma musique, mon sac a dos pour compagnie
У меня была моя музыка, мой рюкзак за компанию
Parce que l'homme me fait d'la peine, alors j'ai fait l'effort
Потому что человек причиняет мне боль, поэтому я сделал усилие
J'ai laissé 2 3pieces parce que le monde me fait les poches
Я оставил пару монет, потому что мир обчищает мои карманы
Puis merde il faut qu'j'encaisse, il faut qu'j'enbrèlle
Черт возьми, мне нужно собраться, мне нужно двигаться дальше
J'aime tellement la vie que j'aurai du l'ecrire en braille
Я так люблю жизнь, что написал бы ее шрифтом Брайля
La beauté du diable, les violences gratuites
Красота дьявола, беспричинная жестокость
Mais qui veux sauver les hommes?
Но кто хочет спасти людей?
Mais qui peux stopper la pluie?
Но кто может остановить дождь?
Une vision détestable, pas de chance
Отвратительное зрелище, не повезло
Vous voulez qu'j'prenne du recul
Хочешь, чтобы я отступил
Moi j'suis venu prendre de l'avance
Я пришел, чтобы продвинуться вперед
Refrain: somedoby me, alone in the street
Припев: кто-то вроде меня, один на улице
Seul dans la rue, seul dans la nuit
Один на улице, один в ночи
Seul sous la pluie, j'raconte ce que je suis
Один под дождем, я рассказываю, кто я
Somedoby me, alone in the sreet
Кто-то вроде меня, один на улице
Seul dans la rue, seul dans mon casque
Один на улице, один в своих наушниках
Seul dans ma tete, j'raconte ce que je vois
Один в своей голове, я рассказываю, что вижу
Ceux qu'on la tete dans les etoiles
Те, у кого голова в облаках
Ceux qu'on les pieds sur terre
Те, у кого ноги на земле
Tous cherchent le bonheur sur meetic.fr
Все ищут счастья на meetic.fr
J'vois les gens marcher, rever d'autres vies
Я вижу, как люди идут, мечтают о другой жизни
Aimer leur femme et baiser d'autres filles
Любят своих жен и спят с другими девушками
Seul dans ma tete c'est trop dur alors j'm'arrache
Один в своей голове, это слишком тяжело, поэтому я срываюсь
Seul d'vant ma feuille trop doux pour ma rage
Один перед своим листом бумаги, слишком мягкий для моей ярости
J'sais plus trop quoi faire, peux plus faire machine arriere
Я больше не знаю, что делать, не могу повернуть назад
De + en + de jeunes meurent de la mauvaise mamiere
Все больше и больше молодых людей умирают не своей смертью
Il m'a pris a la gorge et m'a pas appris grand chose
Он схватил меня за горло и ничему не научил
Il m'a fermé les portes et m'a jetté dans les cordes
Он закрыл передо мной двери и выбросил на ринг
Mon cher quartier, élémentaire
Мой дорогой район, начальная школа
Pas b'soin d'chaine animalière
Не нужно цепи для животных
Pour voir la chaine alimentaire
Чтобы увидеть пищевую цепь
J'vois la police partou, la justice nulle part
Я вижу полицию повсюду, справедливость нигде
L'envie qui partouze, voir le besoin d'par terre
Зависть, которая устраивает оргии, видит нужду, валяющуюся на земле
La rue ouvre sa gueule, l'état ferme les yeux
Улица раз раскрывает пасть, государство закрывает глаза
Je sais c'est la merde
Я знаю, это полный бардак
Bois de l'eau ca ira mieux
Выпей воды, тебе станет легче
Refrain
Припев
Seul dans la rue vos regards s'en est trop
Один на улице, ваших взглядов слишком много
Au quotidien nous vivons le procès d'Outreau
Каждый день мы переживаем дело Утре
Seul dans la rue devant les banques c'était écrit
Один на улице перед банками было написано
Enjambe un sdf, retire le fruit d'un c.d.i
Перешагни бомжа, сними плоды краткосрочного контракта
Seul dans la rue nan la vie n'est pas plus belle
Один на улице, нет, жизнь не прекрасна
Y'a pas qu'les éboueurs qui vident les poubelles
Не только мусорщики вывозят мусор
Seul dans la rue y'a ceux qui continu d'attendre
Один на улице, есть те, кто продолжает ждать
J'ai appris a oublier mais j'ai pas oublier d'apprendre
Я научился забывать, но не забыл учиться
Refrain (x2)
Припев (x2)





Writer(s): Guillaume Silvestri, Amine Bekhtaoui, Steve Fraschini, Remi Tobbal


Attention! Feel free to leave feedback.