Mino - Mino de France - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mino - Mino de France




Mino de France
Мино из Франции
Pourquoi toujours les nerfs pourquoi toujours à l'aise
Почему всегда нервы, почему всегда в своей тарелке?
Je suis un Algérien élevé à la marseillaise
Я алжирец, воспитанный по-марсельски.
Parce que toujours tranquille parce que toujours la fierté
Потому что всегда спокоен, потому что всегда горд,
Les minots de France de partout dans l'monde vont toujours représenter
Пацаны Франции со всего мира всегда будут представлять.
L'envie nous paralyse le besoin nous déstabilise
Зависть парализует нас, нужда дестабилизирует,
Cannabis canalise jeunesse de France cherche la devise
Трава успокаивает, молодежь Франции ищет девиз.
Même en période de crise on veut l'gâteau et la cerise
Даже в кризис мы хотим и торт, и вишенку на нем,
Alors on vit piégé dans les carreaux de burberrys
Поэтому мы живем в клетке из клеток Burberry.
Comme ma ville comme ma vie j'ai des hauts et des bas
Как мой город, как моя жизнь, у меня есть взлеты и падения,
Tu peux m'lever d'Marseille mais pas lever Marseille de moi
Ты можешь увезти меня из Марселя, но не Марсель из меня.
On fermera pas nos geules
Мы не закроем рты,
Vous n'marcherez jamais seuls
Вы никогда не будете идти одни.
C'est pour les minots de France
Это для пацанов Франции,
On veut mener la grande vie
Мы хотим жить на широкую ногу
Et rien ne nous ralentit
И ничто нас не замедлит.
C'est pour les minots de France
Это для пацанов Франции,
Quelles que soient tes origines
Каково бы ни было твое происхождение,
Tu te retrouves dans mes lignes
Ты найдешь себя в моих строках.
C'est pour les minots de France
Это для пацанов Франции,
Aux quatre coins de la Terre
В четырех уголках Земли
On n'va pas lâcher l'affaire
Мы не бросим это дело.
C'est pour les minots de France
Это для пацанов Франции.
C'est 1 pour les minots 2 pour la jeunesse 3-4 pour le temps que l'on regrette
Это раз для пацанов, два для молодежи, три-четыре для времени, о котором мы жалеем.
Tue-le on est tu te casses on y va on a la mentalité rebelle
Убей его, мы здесь, ты уходишь, мы идем, у нас бунтарский менталитет.
Pourquoi toujours les sourires pourquoi toujours la peine
Почему всегда улыбки, почему всегда боль?
Nous sommes des Africains élevés à l'européenne
Мы африканцы, воспитанные по-европейски.
La musique nous détend malgré la violence du décor
Музыка расслабляет нас, несмотря на жестокость обстановки,
C'est la bombe c'est de l'or c'est du son c'est du sport
Это бомба, это золото, это звук, это спорт.
Mais qui c'est le plus fort c'est l'enfant du Vieux Port
Но кто сильнее всех? Это ребенок Старого Порта.
C'est de ma part c'est de ma faute
Это от меня, это моя вина,
C'est du bon son c'est du Mino mon pote
Это хороший звук, это Мино, мой друг.
Qui crève ta porte ramène le matos
Кто вышибает твою дверь, приносит оборудование,
Mais qui mais qui mais qui a la cote
Но кто, кто, кто в авторитете?
Bouches-du-Rhône et région PACA
Дельты Роны и регион Прованс Альпы Лазурный Берег,
Que des hommes et que des bagarres
Только мужчины и только драки,
Que des coffres que des braquages
Только сейфы, только ограбления,
Que des bandits que des boloss
Только бандиты, только болваны.
Du rap qui ne sert qu'a ça
Рэп, который годится только для этого,
Dégustez-moi ça c'est minot papa
Попробуй это, это пацан папа.
Parce que tout est paga que je sors de ma cage
Потому что все вверх дном, что я вырываюсь из своей клетки,
C'est des rimes de malade que j'ai dans mes bagages
Это безумные рифмы, которые я везу в своем багаже.
On fermera pas nos geules
Мы не закроем рты,
Vous n'marcherez jamais seuls
Вы никогда не будете идти одни.
C'est pour les minots de France
Это для пацанов Франции,
On veut mener la grande vie
Мы хотим жить на широкую ногу
Et rien ne nous ralentit
И ничто нас не замедлит.
C'est pour les minots de France
Это для пацанов Франции,
Quelles que soient tes origines
Каково бы ни было твое происхождение,
Tu te retrouves dans mes lignes
Ты найдешь себя в моих строках.
C'est pour les minots de France
Это для пацанов Франции,
Aux quatre coins de la Terre
В четырех уголках Земли
On n'va pas lâcher l'affaire
Мы не бросим это дело.
C'est pour les minots de France
Это для пацанов Франции.
Street Skillz c'est du Mino c'est pour gaina c'est du Mino
Street Skillz это Мино, это для красотки, это Мино,
Bombe et délire c'est-c'est du Mino c'est-c'est du Mino c'est-c'est du Mino
Бомба и бред это Мино, это Мино, это Мино.
Pour les quartiers Nord c'est du Mino pour les quartiers Sud c'est du Mino
Для северных кварталов это Мино, для южных кварталов это Мино,
Pour les mecs d'en ville c'est-c'est du Mino c'est-c'est du Mino c'est-c'est du Mino
Для городских парней это Мино, это Мино, это Мино.
Pour ceux qui me soutiennent c'est du Mino pour les doigts du pays c'est du Mino
Для тех, кто меня поддерживает, это Мино, для пальцев страны это Мино,
Pour ceux qui me suivent c'est-c'est du Mino c'est-c'est du Mino c'est-c'est du Mino
Для тех, кто следит за мной, это Мино, это Мино, это Мино.
C'est pour Marseille c'est du Mino la [?] c'est du Mino
Это для Марселя это Мино, [?] это Мино,
Yeah ché c'est-c'est du Mino c'est-c'est du Mino c'est-c'est du Mino
Да, чувак, это Мино, это Мино, это Мино.
Pour les minots de France
Для пацанов Франции,
Pour les minots de France
Для пацанов Франции,
Pour les minots de France
Для пацанов Франции,
Pour les minots de France
Для пацанов Франции.





Writer(s): Ghenai Fouhade


Attention! Feel free to leave feedback.