Ну
и
как
там
твой
Питер?
Und
wie
ist
es
so
in
deinem
Petersburg?
Знаешь.
Я
бы
съел
с
тобой
парочку
эклеров.
Weißt
du.
Ich
würde
gerne
mit
dir
ein
paar
Eclairs
essen.
Твоё
имя
теперь
просто
буквы.
Dein
Name
ist
jetzt
nur
noch
Buchstaben.
Ты
была
слишком
глупой,
я
слишком
опьянён.
Du
warst
zu
dumm,
ich
war
zu
berauscht.
Плюшевыми
ласками,
что
помогали
согреться.
Von
Plüsch-Zärtlichkeiten,
die
halfen,
sich
zu
wärmen.
Остро
заточенные
стрелы
прямо
под
сердце.
Scharf
gespitzte
Pfeile
direkt
unters
Herz.
А
ты
такая
сахарная,
поцелуй
с
ментолом.
Und
du
bist
so
zuckersüß,
ein
Kuss
mit
Menthol.
Глотаешь
дым,
в
стакане
миксуя
водку
с
колой.
Schluckst
den
Rauch,
mixt
im
Glas
Wodka
mit
Cola.
Соври
всем
знакомым,
забудь
ключи
от
дома.
Lüg
alle
Bekannten
an,
vergiss
die
Schlüssel
zum
Haus.
Чтобы
был
повод
вернуться
к
нашему
порно,
прно.
Damit
es
einen
Grund
gibt,
zu
unserem
Porno
zurückzukommen,
Porno.
Слышь
малая,
там
внутри
тебя
что-то
порхает.
Hör
mal,
Kleine,
da
drinnen
in
dir
flattert
etwas.
И
не
помогут
доктора,
потерпи
родная.
Und
Ärzte
helfen
nicht,
hab
Geduld,
meine
Liebe.
Мои
будни
рваные,
как
твои
джинсы
Levi's.
Mein
Alltag
ist
zerrissen,
wie
deine
Levi's
Jeans.
Нам
не
прожить,
чтоб
кусочек
души
не
украсть.
Wir
können
nicht
leben,
ohne
ein
Stück
Seele
zu
stehlen.
Давай
скупать
весь
кайф,
ты
так
часто
дышишь.
Lass
uns
den
ganzen
Rausch
kaufen,
du
atmest
so
oft.
Растиражируем
любовь
для
всех
этих
людишек.
Vervielfältigen
wir
die
Liebe
für
all
diese
Menschlein.
Глупых,
прижмись
ко
мне
так
сильно,
как
будто.
Dummen,
drück
dich
so
fest
an
mich,
als
ob.
Весь
мир
против
нас,
и
мы
забились
в
угол.
Die
ganze
Welt
gegen
uns
wäre,
und
wir
uns
in
eine
Ecke
verkrochen
hätten.
Припев
(2х).
Refrain
(2x).
Помню
солнца
яркий
свет.
Ich
erinnere
mich
an
das
helle
Sonnenlicht.
И
на
крыше
дома,
воуоу.
Und
auf
dem
Dach
des
Hauses,
wowowo.
Легкий
привкус
сигарет.
Ein
leichter
Geschmack
von
Zigaretten.
На
твоих
губах,
ну
и
что?
Auf
deinen
Lippen,
na
und?
Скомканные
нервы,
в
бокале
тает
лёд.
Zerknüllte
Nerven,
im
Glas
schmilzt
das
Eis.
Растопил
сердечко
ей,
но
не
сберёг.
Hab
ihr
Herzchen
zum
Schmelzen
gebracht,
aber
nicht
bewahrt.
Ночами
напролёт
в
легких
Aqua
Blue.
Nächte
durchgehend
Aqua
Blue
in
den
Lungen.
Влюблён
или
так
прёт
- уже
не
разберу.
Verliebt
oder
ob
es
nur
so
knallt
– ich
weiß
es
nicht
mehr.
Разбивал
посуду,
искал
тебя
по
всюду.
Zerschlug
Geschirr,
suchte
dich
überall.
Но
ты
сбегала
в
этот
мир
обмана
и
блуда.
Aber
du
bist
in
diese
Welt
des
Betrugs
und
der
Unzucht
geflohen.
Ты
моя
шизанутая,
запах
интима,
клубы.
Du
meine
Durchgeknallte,
Geruch
von
Intimität,
Clubs.
Давай
прыгай
внутрь,
кивай
на
все
замуты.
Komm,
spring
rein,
nicke
zu
allen
Verrücktheiten.
Теперь
твой
рай,
где
тусовки
пушистых,
богатых.
Jetzt
ist
dein
Paradies,
wo
Partys
der
Flauschigen,
Reichen
sind.
Кофе
в
постель
по
утрам,
лате
или
лате.
Kaffee
ans
Bett
am
Morgen,
Latte
oder
Latte.
Там
много
зайчиков-самцов,
сладких
как
вата.
Dort
gibt
es
viele
Häschen-Männchen,
süß
wie
Zuckerwatte.
А
я
здесь
со
своей
sweet
dream
на
съемных
хатах.
Und
ich
bin
hier
mit
meinem
sweet
dream
in
gemieteten
Buden.
Куплю
ещё
сигарет,
прости
за
настроение.
Kaufe
noch
mehr
Zigaretten,
entschuldige
die
Stimmung.
Наклею
пластырь
на
сердце,
чтобы
покрасивее.
Klebe
ein
Pflaster
aufs
Herz,
damit
es
schöner
aussieht.
И
мы
когда-нибудь
сбросим
все
маски.
Und
wir
werden
irgendwann
alle
Masken
ablegen.
Слышишь,
не
прячь
свои
глазки.
Hörst
du,
versteck
deine
Äuglein
nicht.
Припев
(2х).
Refrain
(2x).
Помню
солнца
яркий
свет.
Ich
erinnere
mich
an
das
helle
Sonnenlicht.
И
на
крыше
дома,
воуоу.
Und
auf
dem
Dach
des
Hauses,
wowowo.
Легкий
привкус
сигарет.
Ein
leichter
Geschmack
von
Zigaretten.
На
твоих
губах,
ну
и
что?
Auf
deinen
Lippen,
na
und?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Малая
date of release
19-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.