Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trente
ans
et
tu
regardes
le
papier
peint
vieillir
Dreißig
Jahre
und
du
siehst
die
Tapete
altern
Trente
ans
et
tu
veux
toujours
t'éblouir
Dreißig
Jahre
und
du
willst
dich
immer
noch
berauschen
Dans
des
nuits
si
longues
que
les
jours
devaient
rétrécir
In
Nächten,
so
lang,
dass
die
Tage
schrumpfen
mussten
Trente
ans
et
oui
tu
ne
les
as
pas
vu
venir
Dreißig
Jahre
und
ja,
du
hast
sie
nicht
kommen
sehen
Trente
ans
c'est
peut-être
le
moment
de
s'enfuir
Dreißig
Jahre,
vielleicht
ist
es
der
Moment
zu
fliehen
T'étais
partant
disais-tu
dans
un
sourire
Du
warst
dabei,
sagtest
du
mit
einem
Lächeln
Pour
tes
trente
ans
de
brûler
tes
souvenirs
Zu
deinem
Dreißigsten
deine
Erinnerungen
zu
verbrennen
Trente
ans
ne
laisse
plus
le
canapé
t'engloutir
Dreißig
Jahre,
lass
dich
nicht
mehr
vom
Sofa
verschlingen
Trente
ans
n'attends
plus
que
l'on
vienne
t'attendrir
Dreißig
Jahre,
warte
nicht
mehr
darauf,
dass
man
kommt,
dich
zu
rühren
Redeviens
touchant
comme
quand
tu
voulais
tout
détruire
Werde
wieder
berührend,
wie
als
du
alles
zerstören
wolltest
C'est
entêtant
ce
temps
qui
passe
sans
prévenir
Es
ist
eindringlich,
diese
Zeit,
die
ohne
Vorwarnung
vergeht
Tant
de
mésententes
et
tant
de
causes
perdues
So
viele
Missverständnisse
und
so
viele
verlorene
Anliegen
Tant
de
mésaventures
dans
de
petites
préfectures
So
viele
Missgeschicke
in
kleinen
Provinznestern
Tant
pis
pour
les
victoires
et
tant
mieux
pour
les
défaites
Pech
für
die
Siege
und
umso
besser
für
die
Niederlagen
De
toute
façon
on
a
toujours
l'air
aussi
bête
Sowieso
sieht
man
immer
genauso
blöd
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Miossec, David James Ford
Attention! Feel free to leave feedback.