Miossec - Chanson pour un homme couvert de femmes - translation of the lyrics into Russian




Chanson pour un homme couvert de femmes
Песня для мужчины, окружённого женщинами
Un homme couvert de femmes
Мужчина, окружённый женщинами,
Peut parfois prendre froid
Может иногда мёрзнуть,
Quand il perd un peu de sa flamme
Когда он теряет немного своего огня
Et se retrouve à l'aube sans rien dans les bras
И оказывается на рассвете, обнимая пустоту.
Et ça fait mal mal
И это больно, больно,
De n'être qu'un vieux mâle
Быть всего лишь старым самцом.
Et ça fait mal mal mal
И это больно, больно, больно,
De courir encore après des râles
Всё ещё гоняться за страстью.
Un homme couvert de femmes
Мужчина, окружённый женщинами,
N'est pas vraiment ce que l'on croit
Не совсем то, что ты думаешь.
Il peut avoir des états d'âmes
У него могут быть перепады настроения
Et parfois même des maux d'estomac
И даже иногда боли в животе.
Et ça fait mal mal
И это больно, больно,
De n'être qu'un vieux mâle
Быть всего лишь старым самцом.
Et ça fait mal mal mal
И это больно, больно, больно,
De courir encore après des râles
Всё ещё гоняться за страстью.
Un homme couvert de femmes
Мужчина, окружённый женщинами,
Fait comme s'il ne travaillait pas
Ведёт себя так, как будто он не работает,
Il joue aux échecs et aux dames
Играет в шахматы и шашки,
Fait comme si l'argent n'importait pas
Делает вид, что деньги не имеют значения.
Et ça fait mal mal
И это больно, больно,
De n'être qu'un vieux mâle
Быть всего лишь старым самцом.
Et ça fait mal mal mal
И это больно, больно, больно,
De descendre en fond de cale
Опускаться на самое дно.
Un homme couvert de femmes
Мужчина, окружённый женщинами,
Est bien plus seul que l'on ne croit
Гораздо более одинок, чем ты думаешь.
Quand il part le soir à la rame
Когда он вечером отправляется на вёслах,
Il ne sait pas ce qu'il ramènera
Он не знает, что привезёт с собой.
Et ça fait mal mal
И это больно, больно,
De n'être qu'un vieux mâle
Быть всего лишь старым самцом.
Et ça fait mal mal mal
И это больно, больно, больно,
De descendre en fond de cale
Опускаться на самое дно.





Writer(s): Christophe Miossec, Thomas Poli, Sébastien Buffet, Félicien Euverte, Thierry Duvigneau, Sebastien Buffet, Felicien Euverte


Attention! Feel free to leave feedback.