Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
vraiment
ici
que
je
voulais
finir
Genau
hier
wollte
ich
enden
Sous
un
soleil
qui
n'en
finit
pas
Unter
einer
Sonne,
die
niemals
untergeht
Ici
je
deviens
l′homme
que
j'aurais
voulu
devenir
Hier
werde
ich
der
Mann,
der
ich
immer
sein
wollte
Et
à
vrai
dire
je
ne
crois
pas
qu'il
te
plaira
Und
ehrlich
gesagt,
ich
glaube
nicht,
dass
er
dir
gefallen
wird
Il
passe
son
temps
à
réinventer
ses
souvenirs
Er
verbringt
seine
Zeit
damit,
seine
Erinnerungen
neu
zu
erfinden
Même
si
au
fond
de
lui
il
ne
t′oublie
pas
Auch
wenn
er
dich
tief
im
Inneren
nicht
vergisst
Même
s′il
essaie
jour
après
jour
de
s'endurcir
Auch
wenn
er
Tag
für
Tag
versucht,
sich
abzuhärten
De
ne
plus
avoir
le
cur
au
bout
des
doigts
Um
das
Herz
nicht
mehr
auf
den
Fingerspitzen
zu
haben
A
la
mémoire
de
nos
larmes
au
nom
de
tous
nos
rires
Im
Gedenken
an
unsere
Tränen,
im
Namen
all
unseres
Lachens
Au
nom
de
tout
ce
qu′on
aurait
pu
devenir
Im
Namen
all
dessen,
was
wir
hätten
werden
können
A
la
mémoire
de
nos
larmes
au
nom
de
tous
nos
rires
Im
Gedenken
an
unsere
Tränen,
im
Namen
all
unseres
Lachens
Au
nom
de
tout
ce
qu'on
n′a
jamais
su
se
dire
Im
Namen
all
dessen,
was
wir
uns
nie
zu
sagen
wussten
Ici
on
oublie
tout
tout
même
l'avenir
Hier
vergisst
man
alles,
alles,
sogar
die
Zukunft
C′est
un
endroit
où
l'on
ne
se
retrouve
pas
Es
ist
ein
Ort,
an
dem
man
sich
nicht
wiederfindet
C'est
un
bon
endroit
pour
ceux
qui
aiment
s′enfuir
Es
ist
ein
guter
Ort
für
diejenigen,
die
gerne
fliehen
Ici
du
passé
on
en
fait
un
feu
de
bois
Hier
machen
wir
aus
der
Vergangenheit
ein
Holzfeuer
Où
les
souvenirs
peuvent
aller
se
faire
cuire
Wo
die
Erinnerungen
verbrennen
können
Sous
un
soleil
qui
n′en
finit
pas
Unter
einer
Sonne,
die
niemals
untergeht
Cette
année
le
cyclone
est
encore
long
à
venir
Dieses
Jahr
lässt
der
Zyklon
noch
auf
sich
warten
Et
toi
dis-moi
est-ce
que
tu
reviendras?
Und
du,
sag
mir,
wirst
du
zurückkommen?
A
la
mémoire
de
nos
larmes
au
nom
de
tous
nos
rires
Im
Gedenken
an
unsere
Tränen,
im
Namen
all
unseres
Lachens
Au
nom
de
tout
ce
qu'on
aurait
pu
devenir
Im
Namen
all
dessen,
was
wir
hätten
werden
können
A
la
mémoire
de
nos
larmes
au
nom
de
tous
nos
rires
Im
Gedenken
an
unsere
Tränen,
im
Namen
all
unseres
Lachens
Au
nom
de
tout
ce
qu′on
n'a
jamais
su
se
dire
Im
Namen
all
dessen,
was
wir
uns
nie
zu
sagen
wussten
Au
nom
des
hommes
qui
ne
pensent
qu′à
s'enfuir
Im
Namen
der
Männer,
die
nur
ans
Fliehen
denken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Brûle
date of release
04-02-2002
Attention! Feel free to leave feedback.