Miossec - Fermer la maison - translation of the lyrics into Russian

Fermer la maison - Miossectranslation in Russian




Fermer la maison
Закрыть дом
Je ne sais que te dire, je ne sais comment faire.
Я не знаю, что тебе сказать, не знаю, как поступить.
Je n'ai pas appris les bonnes manières.
Я не научился хорошим манерам.
Je les ai oubliées au bord de la mer, j'avais pourtant tondu le gazon
Я забыл их на берегу моря, хотя и подстриг газон,
Remplacé des ardoises sur le toit de notre belle maison.
Заменил шифер на крыше нашего прекрасного дома.
Comment ça commence? Comment ça se finit?
Как это начинается? Как это заканчивается?
Comment ça se danse, tous les non-dits?
Как танцуется этот танец, танец недосказанности?
Comment s'est-on tellement menti?
Как мы могли так лгать друг другу?
Nous avions quand même tout construit.
Ведь мы всё построили вместе.
Comment ça commence? Comment ça se finit?
Как это начинается? Как это заканчивается?
Comment ça se danse, tous les non-dits?
Как танцуется этот танец, танец недосказанности?
Comment s'est-on tellement détruit? Pierre par pierre, brique par brique.
Как мы смогли так всё разрушить? Камень за камнем, кирпич за кирпичом.
Comment refermer les fenêtres sur tout ce qui aurait être?
Как закрыть окна на всем, что должно было быть?
Comment en finir pour de bon avec ce qui était notre seule raison?
Как покончить раз и навсегда с тем, что было нашим единственным смыслом?
Alors, j'ai refermé la maison, je m'en suis même fait une raison.
Тогда я закрыл дом, я даже смирился с этим.
J'avais pourtant tout repeint, du plancher au plafond.
Хотя я всё перекрасил, от пола до потолка.
À quoi bon s'être saigné les veines?
К чему было так изводить себя?
Tu n'en valais peut-être pas la peine
Ты, возможно, не стоила таких усилий.
Alors, j'ai porté les derniers cartons, pas un nuage à l'horizon
Тогда я вынес последние коробки, ни облачка на горизонте,
Même pas la moindre dépression.
Даже малейшей печали.
Comment ça commence? Comment ça se détruit?
Как это начинается? Как это разрушается?
Pierre par pierre, brique par brique.
Камень за камнем, кирпич за кирпичом.
Comment ça se dans, tous les non-dits?
Как танцуется этот танец, танец недосказанности?
Comment s'est-on ainsi construit?
Как мы вообще смогли что-то построить?
Comment ça commence? Comment ça se finit?
Как это начинается? Как это заканчивается?
Pierre par pierre, brique par brique.
Камень за камнем, кирпич за кирпичом.
Comment s'est-on ainsi construit? Comment s'est-on ainsi démoli?
Как мы вообще смогли что-то построить? Как мы смогли всё это разрушить?





Writer(s): Yann Tiersen, Christophe Jean Miossec


Attention! Feel free to leave feedback.