Miossec - Julia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miossec - Julia




Est-ce que si un jour tu me reprends
Неужели, если однажды ты снова возьмешь меня
Tu seras fière de moi ma belle enfant
Ты будешь гордиться мной, мое прекрасное дитя
J'aimerais savoir te dire comment
Я хотел бы знать, как рассказать тебе, как
Tout s'est passé si vite depuis tout ce temps
Все это время все происходило так быстро
J'ai aujourd'hui besoin d'un peu d'air
Сегодня мне нужно подышать свежим воздухом
Et de beaucoup de vent
И от сильного ветра
Que les choses soient bien claires
Чтобы все было предельно ясно
Je suis pour un bout de temps
Я здесь ненадолго
Un sacré bout de temps
Чертовски много времени
Moi je voulais tout simplement te plaire
Я просто хотел доставить тебе удовольствие
Et ne pas finir en sang
И не закончиться кровью
Que les choses soient bien claires
Чтобы все было предельно ясно
J'ai enlevé tous mes pansements
Я снял все свои повязки
Tu sais depuis avant-hier
Ты знаешь с позавчерашнего дня
Je lis l'Ancien Testament
Я читаю Ветхий Завет
Et je crois que ça va me prendre
И я думаю, что это займет у меня
Un sacré bout de temps
Чертовски много времени
Julia Julia ne me juge plus ne me juge pas
Джулия Джулия больше не суди меня, не суди меня
Tous mes amis sont aux abonnés absents
Все мои друзья относятся к отсутствующим подписчикам
Et quelque part je les comprends
И где-то я их понимаю
Je te remercie pour le colis d'hier
Я благодарю тебя за вчерашнюю посылку
Pour le savon la brosse à dents
Для мыла зубная щетка
Tu sais j'essaie pourtant de devenir
Ты знаешь, я все же пытаюсь стать
L'homme que j'étais avant
Человек, которым я был раньше
Mais je crois que ça va me prendre
Но я думаю, что это займет у меня
Un sacré bout de temps
Чертовски много времени
Julia Julia ne me juge plus ne me juge pas
Джулия Джулия больше не суди меня не суди
Julia Julia je ne ferai plus n'importe quoi
меня Джулия Джулия я больше ничего не буду делать





Writer(s): Christophe Jean Miossec


Attention! Feel free to leave feedback.